"las tendencias de la delincuencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتجاهات الجريمة
        
    • الاتجاهات في مجال الجريمة
        
    • باتجاهات الجريمة
        
    • لاتجاهات الجريمة
        
    • اتجاهات الإجرام
        
    • اﻻتجاهات السائدة في الجريمة
        
    • اﻻتجاهات السائدة في الجرائم
        
    El primero revisó las tendencias de la delincuencia económica y las medidas para combatirla. UN أمّا اجتماع فريق المناقشة الأول فقد استعرض اتجاهات الجريمة الاقتصادية والتدابير المضادة بشأن مكافحة تلك الجريمة.
    iii) Vigilancia y análisis de las tendencias de la delincuencia y la justicia en varios países de África; UN `3` رصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في عدة بلدان أفريقية؛
    También, en particular, seguirá prestando asistencia a los países que la soliciten a fin de crear capacidad para reunir, compartir y analizar datos sobre las tendencias de la delincuencia organizada. UN كما سيواصل المكتب، على وجه الخصوص، تقديم المساعدة إلى البلدان التي تطلبها من أجل بناء قدراتها على جمع وتبادل وتحليل البيانات عن اتجاهات الجريمة المنظّمة.
    En la Convención contra la Delincuencia Organizada se prevé la reunión y el intercambio de información sobre las tendencias de la delincuencia organizada y las prácticas óptimas para combatirla. UN وتنص اتفاقية الجريمة المنظمة على جمع وتبادل البيانات عن الاتجاهات في مجال الجريمة المنظمة وعن أفضل الممارسات في مكافحتها.
    El orador también recomendó que la documentación presentada en el marco del nuevo tema del programa relativo a las tendencias de la delincuencia a nivel mundial abarcara cuestiones sustantivas de interés para la Comisión. UN وأوصى المتكلم أيضا بأن تتناول الوثائق المقدَّمة في إطار البند الجديد المتعلق باتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي، المسائل الجوهرية التي تهم اللجنة.
    iii) Colaboración con los organismos policiales de los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo con objeto de realizar análisis estratégicos de las tendencias de la delincuencia organizada; UN `3` العمل مع أجهزة الشرطة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لإجراء تحليلات استراتيجية لاتجاهات الجريمة المنظمة؛
    Subrayó que el análisis de las tendencias de la delincuencia había sido identificado por los Estados Miembros como uno de los pilares de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011. UN وشدّد على أن الدول الأعضاء اعتبرت تحليل اتجاهات الإجرام واحدا من الأركان الأساسية في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    iv) La vigilancia y el análisis de las tendencias de la delincuencia y la justicia en varios países de África; UN `4` رصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في عدة بلدان أفريقية؛
    ii) Siguió y analizó las tendencias de la delincuencia y la justicia en varios países africanos; UN `2` تولى المعهد رصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في عدة بلدان أفريقية؛
    ii) Siguió y analizó las tendencias de la delincuencia y la justicia en varios países africanos; UN `2` رصَد المعهد اتجاهات الجريمة والعدالة وأجرى تحليلاتها في عدّة بلدان أفريقية؛
    Fortalecimiento de la cooperación internacional para promover el análisis de las tendencias de la delincuencia organizada transnacional UN تعزيز التعاون الدولي للتشجيع على تحليل اتجاهات الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    ii) Seguimiento y análisis de las tendencias de la delincuencia y la justicia en varios países africanos; UN `2` رصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في عدّة بلدان أفريقية؛
    iii) Seguimiento y análisis de las tendencias de la delincuencia y la justicia en varios países africanos; UN `3` رصد اتجاهات الجريمة والعدالة وتحليل هذه الاتجاهات في عدّة بلدان أفريقية؛
    En el plano regional, las tendencias de la delincuencia pueden variar mucho. UN وعلى المستوى الإقليمي، يمكن أن تتسم اتجاهات الجريمة بالكثير من التباين.
    Se asigna prioridad a proyectos encaminados a brindar capacitación y prestar apoyo directo a autoridades policiales, magistrados y fiscales en materia de técnicas eficaces de investigación y procesamiento, cooperación internacional y análisis de las tendencias de la delincuencia organizada, utilizando también métodos de juicios simulados y programas de asesoramiento. UN تسند الأولوية إلى المشاريع التي توفر التدريب والدعم المباشر للموظفين المعنيين بانفاذ القانون والقضاة وأعضاء النيابة العامة بشأن أساليب التحري والملاحقة القضائية الفعالة والتعاون الدولي وتحليل اتجاهات الجريمة المنظمة، مع اللجوء أيضا إلى أساليب المحاكمة الصورية التي أثبتت نجاعتها والبرامج التوجيهية.
    Acogemos con beneplácito la importante labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia. UN ونرحب بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة.
    La comprensión y el conocimiento de las tendencias de la delincuencia y los indicadores de la justicia penal apoyan una formulación eficaz de políticas, la respuesta operacional y la evaluación del impacto en la esfera de la prevención del delito. UN إن فهم ومعرفة الاتجاهات في مجال الجريمة ومؤشرات العدالة الجنائية يدعمان صياغة سياسات فعالة واتخاذ تدابير التصدي للعملية وتقييم الأثر في مجال منع الجريمة.
    Varios oradores expresaron su opinión sobre el modo de analizar el tema relativo a las tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas relativas a la prevención del delito y la justicia penal, a fin de facilitar a la Secretaría la preparación de la documentación conexa. UN وأعرب عدة متكلمين عن آرائهم بشأن كيفية معالجة البند المتعلّق باتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة، من أجل تيسير قيام الأمانة بإعداد الوثائق المتصلة بهذا البند.
    ii) Actividades en colaboración con los organismos policiales de los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo a fin de realizar análisis estratégicos de las tendencias de la delincuencia organizada; UN `2` العمل مع وكالات الشرطة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لإجراء تحليلات استراتيجية لاتجاهات الجريمة المنظمة؛
    Subrayó que el análisis de las tendencias de la delincuencia había sido identificado por los Estados Miembros como uno de los pilares de la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011. UN وشدّد على أن الدول الأعضاء اعتبرت تحليل اتجاهات الإجرام واحدا من الأركان الأساسية في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more