"las tribus de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبائل
        
    • القبائل
        
    • قبيلتي
        
    • لقبائل
        
    • وقبائل
        
    Cabe señalar que éste fue el primer seminario del Ministerio en que participaron las tribus de las montañas. UN وجدير بالذكر أن تلك كانت الحلقة الدراسية الأولى للوزارة التي حضرها أفراد من قبائل التلال.
    Saben que sólo la sangre real puede unir a las tribus de estas tierras. Open Subtitles كلاهما يعرفان أن الدماء الملكيه فقط هي التي ستوحد قبائل هذه الأنحاء
    Las mujeres y las muchachas de las tribus de las colinas, cuya ciudadanía es a menudo incierta, también constituyen un grupo importante entre las trabajadoras que comercian con su sexo. UN وتشكل أيضا النساء والفتيات من قبائل الهضاب، من تايلند والبلدان المجاورة التي كثيرا ما يكون مركز مواطنتهن موضع شك، مجموعة كبيرة ضمن المشتغلات بالجنس التجاري.
    las tribus de Israel te rechazan como rey y te niegan su apoyo. Open Subtitles إن شيوخ القبائل يتنكرون لك كملك عليهم و يخرجون عن طاعتك
    las tribus de Alaska nunca aceptaron la legislación. UN ولم توافق القبائل اﻷصلية في ألاسكا أبدا على هذا التشريع.
    También en Amran, elementos armados de las tribus de Al-Osimat y Qaflat Uthar utilizaron y destruyeron cuatro escuelas. UN وفي محافظة عمران أيضا، استخدمت عناصر مسلحة من قبيلتي العصيمات وقفلة عذر أربع مدارس ودمرتها.
    Se informa de la destrucción completa de aldeas pertenecientes a las tribus de Al Jwaibiri, Al Shumaish y Al Musa y Al Rahma. UN ويشير بعض التقارير إلى أن بعض القرى التابعة لقبائل آل جويبر، وآل شميش وآل موسى وآل رحمة قد دمرت بالكامل.
    La Comisión pronunció su fallo, aunque por entonces ni una de las tribus de los shoshone occidentales aprobaba la reclamación. UN وانتهت اللجنة إلى حكمها برغم أنه لم تكن هناك قبيلة واحدة من قبائل الشوشون الغربية موافقة على الدعوى.
    La Oficina prestó apoyo a un seminario sobre pueblos indígenas al que asistieron representantes de las minorías de las tribus de montaña, autoridades provinciales y del Gobierno nacional. UN وقدم المكتب الدعم لحلقة دراسية عن السكان الأصليين حضرها ممثلو أقليات قبائل الهضاب وسلطات المقاطعة والحكومة الوطنية.
    La Comisión pronunció su fallo, aunque por entonces ni una de las tribus de los shoshone occidentales aprobaba la reclamación. UN وانتهت اللجنة إلى حكمها برغم أنه ما من قبيلة من قبائل الشوشون الغربية وافقت على الدعوى.
    Programa de fomento de los medios de subsistencia y de la capacidad de acción de las tribus de Orissa UN برنامج سبل كسب العيش وتمكين قبائل أوريسا
    Encomiaron las gestiones que hacía el Wali para darles ideas en pro de la reconciliación de las tribus de la zona. UN وأثنوا على الجهود التي اضطلع بها الوالي، الذي زودهم بأفكار لتحقيق المصالحة بين قبائل المنطقة.
    La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve. UN إن حماية حقوق وكرامة نساء وفتيات قبائل التلال أمر معترف به ويجري تشجيعه.
    Empero, las comunidades étnicas y las tribus de las colinas son en su mayor parte analfabetas, y en su estilo de vida no hay preocupación por la documentación. UN ولكن المجتمع الإثني أو مجتمع قبائل التلال أُمي في معظم الأحوال وليس مهتما بمسألة الوثائق في أسلوب حياته.
    las tribus de la Etapa 4 pueden hacer cosas notables. TED بمقدور قبائل المرحلة الرابعة فعل أشياء عظيمة.
    los antropólogos saben que la mayoría de las tribus de cazadores-recolectores del mundo con escasa tecnología, no llegaba a pasar mucho tiempo recolectando el alimento que necesitaban. De 3 a 6 horas diarias. TED علماء الأنثروبولوجيا يعلمون أن معظم قبائل القناصين المجمعين في العالم ومع تكنولوجيا قليلة، لم تستغرق بالفعل وقتا طويلا في تجميع الطعام الذي تحتاجه. مابين 3 و6 ساعات يوميا.
    No se advertía a las tribus de lo ocurrido ni se les ofrecía la posibilidad de ser escuchadas. UN ولم تكن اﻹجراءات تعطي القبائل المعنية إخطاراً مناسباً أو فرصة لكي يُستمع إليها.
    las tribus de Alaska nunca aceptaron la legislación. UN ولم توافق القبائل الأصلية في ألاسكا أبداً على هذا التشريع.
    las tribus de Alaska nunca aceptaron la legislación. UN ولم توافق القبائل الأصلية في ألاسكا أبداً على هذا التشريع.
    Comisión de Investigación de los disturbios civiles entre las tribus de Nanumba y Konkomba de la Región Septentrional de Ghana, 1981. UN مستشار/محام لجنة التحقيق في الاضطرابات اﻷهلية التي وقعت بين قبيلتي نانومبا وكونكومبا في المنطقة الشمالية من غانا، ١٩٨١.
    A principios y mediados de septiembre hubo enfrentamientos entre las tribus de Bergid y Rizeigat. UN وفي أوائل ومنتصف أيلول/سبتمبر وقع قتال بين قبيلتي البرقد والرزيقات.
    Se informa de la destrucción completa de aldeas pertenecientes a las tribus de Al Jwaibiri, Al Shumaish y Al Musa y Al Rahma. UN ويشير بعض التقارير إلى أن بعض القرى التابعة لقبائل آل جويبر، وآل شميش وآل موسى وآل رحمة قد دمرت بالكامل.
    las tribus de la región se dividen en agrícolas y pastorales; todas profesan la religión islámica. UN 4 - تنقسم قبائل المنطقة إلى قبائل زراعية وقبائل رعوية وجميعهم يدينون بالإسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more