3. Como los mandatos del Sr. Balanda, el Sr. Sen y el Sr. Thierry terminan el 31 de diciembre de 1994, la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, tendrá que nombrar tres personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد بالاندا والسيد تييري والسيد صن ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، فسيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين ثلاثة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
3. Como los mandatos del Sr. Gabay y el Sr. Montero terminan el 31 de diciembre de 1996, la Asamblea General, en su quincuagésimo primer período de sesiones, tendrá que nombrar dos personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد غاباي والسيد مونتيرو ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، فسيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين شخصين لملء الشواغر الناشئة. |
10. Pide al Secretario General que preste mayor atención a la planificación de la sucesión en los cargos, para poder llenar de manera oportuna las vacantes que se produzcan en los servicios de idiomas mediante una comunicación fluida con los candidatos que reúnan las condiciones exigidas; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي قدرا أكبر من العناية للتخطيط لتعاقب الموظفين حتى تملأ في الوقت المناسب الشواغر الناشئة عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛ |
La Asamblea General deberá cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Bettati, el Sr. Fonseca Pimentel, la Sra. Myers, el Sr. Stephanou y el Sr. Tashiro. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي، والسيد فونسيكا بيمنتل، والسيدة مايرز، والسيد ستيفانو، والسيد تاشيرو. |
11. Pide también al Secretario General que siga organizando concursos en todos los idiomas oficiales para poder llenar oportunamente las vacantes que se produzcan; | UN | 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تنظيم امتحانات تنافسية في جميع اللغات الرسمية لملء الشواغر الناشئة في دوائر اللغات في الوقت المناسب؛ |
10. Pide al Secretario General que preste mayor atención a la planificación de la sucesión en los cargos, para poder llenar de manera oportuna las vacantes que se produzcan en los servicios de idiomas mediante una comunicación fluida con los candidatos que reúnan las condiciones exigidas; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي قدرا أكبر من العناية للتخطيط لتعاقب الموظفين حتى تملأ الشواغر الناشئة في دوائر اللغات في الوقت المناسب عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛ |
11. Pide también al Secretario General que siga organizando concursos en todos los idiomas oficiales para poder llenar oportunamente las vacantes que se produzcan; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنظيم امتحانات تنافسية في جميع اللغات الرسمية لملء الشواغر الناشئة في دوائر اللغات في الوقت المناسب؛ |
8. Pide al Secretario General que encare el problema de la planificación de la sucesión en los cargos, para poder llenar de manera oportuna las vacantes que se produzcan en los servicios de idiomas mediante una comunicación fluida con los candidatos que reúnan las condiciones exigidas; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج مشكلة التخطيط لتعاقُب الموظفين لكي تُملأ الشواغر الناشئة في دوائر الترجمة في الوقت المناسب عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛ |
Dado que los mandatos de los Sres. Abraszewski, Ahounou, Kelapile, Maycock y Sharma expiran el 31 de diciembre de 2006, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su sexagésimo primer período de sesiones, a cinco personas para cubrir las vacantes que se van a producir. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أبرازيفسكي، والسيد أهونو، والسيد كيلابيل، والسيد مايكوك، والسيد شارما تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، خمسة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
Dado que los mandatos de los Sres. Akimoto, Dumitriu, Getachew, Humenny, Leis y Al-Mansour expiran el 31 de diciembre de 2006, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su sexagésimo primer período de sesiones, a seis personas para ocupar las vacantes que se van a producir. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أكيموتو، والسيد ديمتريو، والسيد غيتاتشو، والسيد هوميني، والسيد ليس، والسيد المنصور تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، ستة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
Dado que los mandatos de los Sres. Akimoto, Dumitriu, Getachew, Humenny, Leis y Al-Mansour expiran el 31 de diciembre de 2006, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su sexagésimo primer período de sesiones, a seis personas para ocupar las vacantes que se van a producir. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أكيموتو، والسيد ديمتريو، والسيد غيتاتشو، والسيد هوميني، والسيد ليس، والسيد المنصور تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، ستة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
8. Pide al Secretario General que encare el problema de la planificación de la sucesión en los cargos para poder llenar de manera oportuna las vacantes que se produzcan en los servicios de idiomas mediante una comunicación fluida con los candidatos que reúnan las condiciones exigidas; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج مشكلة التخطيط لتعاقب الموظفين لكي تملأ الشواغر الناشئة في دوائر اللغات في الوقت المناسب عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛ |
En virtud de los Estatutos del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones, los nombramientos de magistrados para llenar las vacantes que se produzcan se harán en un principio por el tiempo que falte para terminar el mandato de los magistrados que han renunciado a su cargo. | UN | وبموجب النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، فإن تعيين قضاة لملء الشواغر الناشئة في المحكمة الابتدائية سيكون للجزء المتبقي من فترة ولاية القاضي الذي استقال من منصبه. |
3. Como los mandatos del Sr. Balanda, el Sr. Sen y el Sr. Thierry terminan el 31 de diciembre de 1997, la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, tendrá que nombrar tres personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | ٣ - وبما أن مدة عضوية السيد بالاندا، والسيد صن، والسيد تييري ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، فسيكون من الضروري أن تعيﱢن الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ثلاثة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
Como los mandatos de la Sra. Almao, del Sr. Amari, del Sr. Bidnyi, del Sr. Biraud y de la Sra. Goicochea Estenoz expiran el 31 de diciembre de 1999, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, cinco personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | ٣ - وحيث أن مدة عضوية السيدة ألماو، والسيد عماري، والسيد بيدني ، والسيد بيرو، والسيدة غويكوتشيا استونيث ستنقضي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، سيتوجب على الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، أن تعيﱢن خمسة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
Como los mandatos de la Sra. Almao, del Sr. Amari, del Sr. Biraud, de la Sra. Goicochea Estenoz y del Sr. Kuznetsov expiran el 31 de diciembre de 1999, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, cinco personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | ٣ - وحيث أن مدة عضوية السيدة ألماو، والسيد عماري، والسيد بيدني ، والسيد بيرو، والسيدة غويكوتشيا استونيث والسيد كوزينتسوف ستنقضي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، سيتوجب على الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، أن تعيﱢن خمسة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
Como los mandatos del Sr. Barac, el Sr. Jawarneh, el Sr. Maiga, el Sr. Maycock y el Sr. Mselle expiran el 31 de diciembre de 2000, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, cinco personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | 3 - وحيث أن مدة عضوية السيد باراك، والسيد جوارنة، والسيد مايغا، والسيد مايكوك، والسيد مسيلي ستنقضي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000، سيتعين على الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، أن تعيّن خمسة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
La Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Biraud, el Sr. Duhalt, el Sr. Kumamaru, el Sr. Münch, el Sr. Rae y el Sr. Yu. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء عضوية السيد بيرو، والسيد دوهالت، والسيد كومامارو، والسيد مونش، والسيد ري، والسيد يو. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Akhund, el Sr. Gurgel de Alencar, el Sr. Ju, la Sra. Klais, el Sr. Mareyev y el Sr. Sessi. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيد أخوند والسيد غورغيل والسيد سيسي والسيدة كلايس والسيد جيو. |
La Asamblea General deberá cubrir las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Bidny, el Sr. Fontaine Ortiz, el Sr. Ladjouzi, la Sra. Shenwick y el Sr. Stitt. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء عضوية السيد بدني، والسيد فونتين - أورتيز، والسيد لادجوزي، والسيدة شينويك، والسيد ستيت. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General tendrá que llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Ackerman y el Sr. Spain. | UN | وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد أكرمان والسيد سبين. |
Se prevé que la Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre una lista de 17 Partes que deberán designar expertos para llenar las vacantes que se producirán dentro del Comité. | UN | 16 - ومن المتوقع أن يبت مؤتمر الأطراف في قائمة من 17 طرفاً عليها أن تسمي خبراء لشغل الشواغر المقبلة في اللجنة. |