"latas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • علب
        
    • علبة من
        
    • معلبات
        
    • عبوات
        
    • بعلب
        
    • العُلب من
        
    • لعلب
        
    • عُلب
        
    • علبتين
        
    • قارورات
        
    • وعلب
        
    Cabe citar, por ejemplo, mesas hechas con latas de bebidas refrescantes, cestas confeccionadas con bolsas de plástico y alfombras de baño de plástico. UN ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك.
    No tenemos que esconder latas de espaguetis ni meternos en los sótanos. TED ليس علينا إكتناز علب السباغيتي أو الاحتماء في الطابق السفلي.
    había unas cuantas viejas latas de pintura en su garage, sin embargo. Open Subtitles كان هناك مجموعة من علب الطلاء القديمة في قراج سيارته
    En 1999, esta plantación produjo 500 latas de buen aceite de palma. UN وقد أنتجت هذه المزرعة في عام 1999 500 علبة من زيت النخيل الجيد.
    No te dejaría hacerlo si antes no donas cuatro latas de comida. Open Subtitles .محتمل ان تطالبك بالتبرع باربع معلبات غذائية قبل النوم معها
    En la Ribera Occidental hubo otros cinco incidentes en que se encontraron municiones israelíes, incluidas latas de gas lacrimógeno y balas de metal forradas de goma en locales del OOPS. UN ووقعت خمس حوادث أخرى في الضفة الغربية عُثر بعدها على بقايا ذخائر متفجرة إسرائيلية، بما فيها عبوات الغاز المسيل للدموع ورصاص مغلف بالمطاط، في مقر الأونروا.
    Fueron ustedes los que decoraron el auto con las latas de cerveza? Open Subtitles هل قمتم بتزيين سيارة الزواج بعلب البيرة ؟
    Voy a venir este fin de semana con unas latas de pintura. Open Subtitles سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه بإثنان من علب الطلاء
    Tenía latas de paté de hígado de ganso que iban a caducar. Open Subtitles كانت لدي بعض علب الكبدة قاربت نهايت صلاحيتها فأطعمتها له
    Perdimos casi todo, salvo unas cosas personales y latas de carne. Y esto. Open Subtitles لم يبقى لدينا غير سترتين وقبعة وعربة وبعض علب اللحم، وهذه
    No diría eso. Acabas de poner cinco latas de aceitunas junto a mí. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لقد وضعت 5 علب عملاقة من الزيتون أمامي
    Por un tiempo, tuve esta pesadilla... donde el mundo entero se convirtió... en nada más que latas de aluminio. Open Subtitles لفترة ما ، إستحوذ علىّ هذا الكابوس . أنّ العالم بأكمله تحوّل فقط إلى علب ألومنيوم
    De acuerdo con los informes se había visto en las proximidades a soldados croatas y dos vehículos que transportaban latas de combustible y hachas de bombero; UN وقد أفادت التقارير أنه شوهد بالمناطق المجاورة جنود كرواتيون ومركبتان تحملان علب وقود ومعاول للحرائق؛
    Sin provocación ninguna tomaron las latas de gas y rociaron con él la cara de los muchachos, tras lo cual corrieron hacia los soldados. UN وبدون أي استفـزاز من جانب العربيين أخرج الطفلان علب الغاز وقاما برش وجهي الشابين وجريا بعد ذلك نحو الجنود.
    Los contrabandistas escaparon en dirección de la aldea iraquí de Ali-Mir, dejando abandonadas 22 mochilas con latas de cerveza. UN ففر المهربون باتجاه قرية علي مير العراقية، تاركين وراءهم اثنتين وعشرين رزمة كانوا يحملونها على ظهورهم وبها علب بيرة.
    El demandante, una empresa mexicana, vendió latas de bizcochos al demandado, una empresa estadounidense. UN المدّعي، وهو منشأة تجارية مكسيكية، باع علب بسكويت إلى المدّعى عليه، وهو شركة من الولايات المتحدة.
    Entre las iniciativas del sector privado que han tenido éxito cabe destacar el reciclado de latas de aluminio, con un índice de resultados que supera el 95%. UN وتشمل مبادرات القطاع الخاص الناجحة إعادة تدوير علب الألمنيوم، حيث تجاوزت نسبة النجاح 95 في المائة.
    En el año 2006, se produjeron 3.000 latas de aceite de palma, que se vendieron a razón de 10.000 francos cada lata, lo que generó un total de 30.000.000 de francos. UN وتم إنتاج 000 3 علبة من زيت النخيل في عام 2006، وقد بيعت العلبة الواحدة بعشرة آلاف وخمسمائة فرنك.
    No tenían las las latas de tomate que querías, así que he cogido las frescas en su lugar. Open Subtitles لم يكن لديهم معلبات الطماطم اللذي أردته لكن أحضرت طماطم طازجة
    Hace poco se robaron latas de gas neurotóxico de camiones militares. Open Subtitles تم سرقة ثلاث عبوات غاز أعصاب من شاحنة عسكرية أول البارحة
    Todo lo que digo es que mostrarme desmayado rodeado de latas de cerveza no es exactamente mi idea de una foto con matizes. Open Subtitles كل ما أقوله ان تظهرني مغمى عليا ومحاط بعلب البيرة انها بالضبط ليست بفكرتي
    En relación con la compraventa mercantil nacional, se trata de un contrato verbal de 21 toneladas de latas de aluminio. UN واستند البيع التجاري المحلي إلى عقد شفوي على توريد 21 طنًّا من العُلب من الألومنيوم.
    Creímos que sólo te interesaban las latas de anchoas... y las canciones retrógradas sobre nalgas. Open Subtitles حسبناك تكترث لعلب الأنشوفة والأغاني القديمة البذيئة عن قوام المرأة.
    Media docena de latas de caviar Beluga refrigerado y una nota. Open Subtitles نصف دزينة من عُلب كافيار الحيتان البيضاء المُبرد وملحوظة
    Dos latas de cerveza, una botella de Coca-Cola, otra de plástico, un reloj chamuscado que se paró a las 12:45, unas llaves. Open Subtitles علبتين بيرة , زجاجة " كوكا كولا " قارورة بلاستيكية خضراء ساعة يد محترقة تماماَ متوقفة عند الساعة 12:
    Sí, en la iniciación, le atamos latas de cerveza en las pelotas y lo hicimos caminar por todo el campus. Open Subtitles في السنة الأولى، كنا نربط قارورات الجعة حول خصيتيه ونجعله يمشى في الحرم الجماعي
    Colillas de cigarrillos, latas de refresco y el paquete vacío de la tarjeta de memoria de una cámara. Open Subtitles الكثير من أعقاب السجائر وعلب المشروبات الغازيّة. وطرد فارغ. للحصول على بطاقة ذاكرة كاميرا رقميّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more