Cabe citar, por ejemplo, mesas hechas con latas de bebidas refrescantes, cestas confeccionadas con bolsas de plástico y alfombras de baño de plástico. | UN | ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك. |
No tenemos que esconder latas de espaguetis ni meternos en los sótanos. | TED | ليس علينا إكتناز علب السباغيتي أو الاحتماء في الطابق السفلي. |
había unas cuantas viejas latas de pintura en su garage, sin embargo. | Open Subtitles | كان هناك مجموعة من علب الطلاء القديمة في قراج سيارته |
En 1999, esta plantación produjo 500 latas de buen aceite de palma. | UN | وقد أنتجت هذه المزرعة في عام 1999 500 علبة من زيت النخيل الجيد. |
No te dejaría hacerlo si antes no donas cuatro latas de comida. | Open Subtitles | .محتمل ان تطالبك بالتبرع باربع معلبات غذائية قبل النوم معها |
En la Ribera Occidental hubo otros cinco incidentes en que se encontraron municiones israelíes, incluidas latas de gas lacrimógeno y balas de metal forradas de goma en locales del OOPS. | UN | ووقعت خمس حوادث أخرى في الضفة الغربية عُثر بعدها على بقايا ذخائر متفجرة إسرائيلية، بما فيها عبوات الغاز المسيل للدموع ورصاص مغلف بالمطاط، في مقر الأونروا. |
Fueron ustedes los que decoraron el auto con las latas de cerveza? | Open Subtitles | هل قمتم بتزيين سيارة الزواج بعلب البيرة ؟ |
Voy a venir este fin de semana con unas latas de pintura. | Open Subtitles | سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه بإثنان من علب الطلاء |
Tenía latas de paté de hígado de ganso que iban a caducar. | Open Subtitles | كانت لدي بعض علب الكبدة قاربت نهايت صلاحيتها فأطعمتها له |
Perdimos casi todo, salvo unas cosas personales y latas de carne. Y esto. | Open Subtitles | لم يبقى لدينا غير سترتين وقبعة وعربة وبعض علب اللحم، وهذه |
No diría eso. Acabas de poner cinco latas de aceitunas junto a mí. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، لقد وضعت 5 علب عملاقة من الزيتون أمامي |
Por un tiempo, tuve esta pesadilla... donde el mundo entero se convirtió... en nada más que latas de aluminio. | Open Subtitles | لفترة ما ، إستحوذ علىّ هذا الكابوس . أنّ العالم بأكمله تحوّل فقط إلى علب ألومنيوم |
De acuerdo con los informes se había visto en las proximidades a soldados croatas y dos vehículos que transportaban latas de combustible y hachas de bombero; | UN | وقد أفادت التقارير أنه شوهد بالمناطق المجاورة جنود كرواتيون ومركبتان تحملان علب وقود ومعاول للحرائق؛ |
Sin provocación ninguna tomaron las latas de gas y rociaron con él la cara de los muchachos, tras lo cual corrieron hacia los soldados. | UN | وبدون أي استفـزاز من جانب العربيين أخرج الطفلان علب الغاز وقاما برش وجهي الشابين وجريا بعد ذلك نحو الجنود. |
Los contrabandistas escaparon en dirección de la aldea iraquí de Ali-Mir, dejando abandonadas 22 mochilas con latas de cerveza. | UN | ففر المهربون باتجاه قرية علي مير العراقية، تاركين وراءهم اثنتين وعشرين رزمة كانوا يحملونها على ظهورهم وبها علب بيرة. |
El demandante, una empresa mexicana, vendió latas de bizcochos al demandado, una empresa estadounidense. | UN | المدّعي، وهو منشأة تجارية مكسيكية، باع علب بسكويت إلى المدّعى عليه، وهو شركة من الولايات المتحدة. |
Entre las iniciativas del sector privado que han tenido éxito cabe destacar el reciclado de latas de aluminio, con un índice de resultados que supera el 95%. | UN | وتشمل مبادرات القطاع الخاص الناجحة إعادة تدوير علب الألمنيوم، حيث تجاوزت نسبة النجاح 95 في المائة. |
En el año 2006, se produjeron 3.000 latas de aceite de palma, que se vendieron a razón de 10.000 francos cada lata, lo que generó un total de 30.000.000 de francos. | UN | وتم إنتاج 000 3 علبة من زيت النخيل في عام 2006، وقد بيعت العلبة الواحدة بعشرة آلاف وخمسمائة فرنك. |
No tenían las las latas de tomate que querías, así que he cogido las frescas en su lugar. | Open Subtitles | لم يكن لديهم معلبات الطماطم اللذي أردته لكن أحضرت طماطم طازجة |
Hace poco se robaron latas de gas neurotóxico de camiones militares. | Open Subtitles | تم سرقة ثلاث عبوات غاز أعصاب من شاحنة عسكرية أول البارحة |
Todo lo que digo es que mostrarme desmayado rodeado de latas de cerveza no es exactamente mi idea de una foto con matizes. | Open Subtitles | كل ما أقوله ان تظهرني مغمى عليا ومحاط بعلب البيرة انها بالضبط ليست بفكرتي |
En relación con la compraventa mercantil nacional, se trata de un contrato verbal de 21 toneladas de latas de aluminio. | UN | واستند البيع التجاري المحلي إلى عقد شفوي على توريد 21 طنًّا من العُلب من الألومنيوم. |
Creímos que sólo te interesaban las latas de anchoas... y las canciones retrógradas sobre nalgas. | Open Subtitles | حسبناك تكترث لعلب الأنشوفة والأغاني القديمة البذيئة عن قوام المرأة. |
Media docena de latas de caviar Beluga refrigerado y una nota. | Open Subtitles | نصف دزينة من عُلب كافيار الحيتان البيضاء المُبرد وملحوظة |
Dos latas de cerveza, una botella de Coca-Cola, otra de plástico, un reloj chamuscado que se paró a las 12:45, unas llaves. | Open Subtitles | علبتين بيرة , زجاجة " كوكا كولا " قارورة بلاستيكية خضراء ساعة يد محترقة تماماَ متوقفة عند الساعة 12: |
Sí, en la iniciación, le atamos latas de cerveza en las pelotas y lo hicimos caminar por todo el campus. | Open Subtitles | في السنة الأولى، كنا نربط قارورات الجعة حول خصيتيه ونجعله يمشى في الحرم الجماعي |
Colillas de cigarrillos, latas de refresco y el paquete vacío de la tarjeta de memoria de una cámara. | Open Subtitles | الكثير من أعقاب السجائر وعلب المشروبات الغازيّة. وطرد فارغ. للحصول على بطاقة ذاكرة كاميرا رقميّة. |