"lavarse" - Translation from Spanish to Arabic

    • غسل
        
    • الاغتسال
        
    • غسيل
        
    • يغسل
        
    • تغسل
        
    • بغسل
        
    • لغسل
        
    • للاغتسال
        
    • الغسيل
        
    • من المادة الكيميائية التي
        
    • الإغتسال
        
    • الاستحمام
        
    • تغتسل
        
    • للغسيل
        
    • للإغتسال
        
    El UNICEF compró y distribuyó 44.000 juegos de baldes y jabón para que la gente pudiera lavarse las manos. UN وقامت المنظمة بشراء وتوزيع 000 44 مجموعة من الدلاء والصابون حتى يتمكن السكان من غسل أيديهم.
    Población en los países pertinentes que puede lavarse las manos en casas y escuelas UN الأفراد في البلدان ذات الصلة ممن يمارسون غسل الأيدي في المنازل والمدارس
    Para lavarse, los reclusos deben procurarse cubos de agua. UN ولا يوجد باب لغرفة الاغتسال وبناء عليه يمكن لجميع المارين مشاهدة الاغتسال.
    No sabe hacerse un té. Mucho menos lavarse la ropa. Open Subtitles لا يستطيع الرجل أن يصنع لنفسه كوب من الشاي ناهيك عن غسيل ملابسه
    Nadie puede lavarse las manos en estas cuestiones, nadie en absoluto. UN ولا يمكن ﻷحد أن يغسل يديه من هذه المسائل، لا أحد على اﻹطلاق.
    El gobierno no puede lavarse las manos en un asunto como éste. Open Subtitles الحكومة لن تتمكن من أن تغسل يديها من موضوع كهذا
    No le permitían lavarse la cara ni los dientes, y fue obligado a realizar duras tareas durante muchas horas al día. UN ولم يُسمح لـه بغسل وجهه ولا بتنظيف أسنانه، وأجبِر على القيام بأشغال شاقة كل يوم ولفترات طويلة.
    P3.4 Países en los que más del 20% de los hogares disponen de medios adecuados para lavarse las manos UN البرنامج 3-4 البلدان التي يتوافر فيها لنسبة تجاوز 20 في المائة من الأسر مرافق لغسل الأيدي
    Ya sabes, sumergirse en un cubo de agua y lavarse la espalda. Open Subtitles تعلمون ، انخفض الى اسفل دلو الماء و غسل ظهره
    :: El suministro de agua potable y saneamiento e instalaciones para lavarse las manos en las escuelas y puestos sanitarios; UN :: توفير الإمدادات من المياه المأمونة وبناء المرافق الصحية ومرافق غسل الأيدي في المدارس والمراكز الصحية؛
    Los frascos y los aislantes deben lavarse con detergente, enjuagarse con agua destilada o agua ionizada y ponerse a secar en un horno a 105C durante una hora aproximadamente. UN وينبغي غسل هذه القنينات بمادة مطهرة وشطفها بماء مقطر أو بماء منزوع الأيونات وأن تجفف في فرن عند درجة حرارة 105 مئوية لمدة ساعة تقريباً.
    El enriquecimiento sostenible de los alimentos y la promoción de la práctica de lavarse las manos son ejemplos de esferas en las que podrían establecerse asociaciones con el sector privado. UN وتأتي عمليات إغناء الأغذية المستدامة وتعزيز أساليب غسل اليدين كنماذج على مجالات تتيح مشاركة أطراف من القطاع الخاص.
    Más de 85 países, participaron en la celebración de este Día, que se centró en la concienciación entre los escolares de la importancia de lavarse las manos. UN وشارك أكثر من 85 بلدا في اليوم العالمي الذي ركز على إذكاء الوعي في صفوف أطفال المدارس بشأن أهمية غسل الأيدي.
    Después de lavarse y vestirse, la autora aprovechó el hecho de que el acusado estaba desnudo para correr fuera de la habitación hacia el automóvil, pero no logró abrirlo. UN وبعد الاغتسال وارتداء ملابسها، اغتنمت وجود المتهم في حالة عري فجرت خارجا باتجاه السيارة لكنها لم تتمكن من فتح بابها.
    Pueden lavarse en la banca cerca de la cocina... y sigan la vereda por atrás para lo demás. Open Subtitles يمكنكم الاغتسال بالقرب من باب المطبخ و اكملوا الطريق من أجل الأشياء الأخرى
    Todo lo que tuve que hacer fue mirar a Phil, y él me dijo todo, incluso cosas que no quería saber, como su sistema de ahorro de tiempo para lavarse las piernas. Open Subtitles كل ما علي فعله هو أن أنظر لــ فيل فيخبرني بكل شيء في بعض الأحيان لاأريد أن أعلم، مثل نظام توفير الوقت الذي يتبعه في غسيل قدميه
    - ¡Tizi! ¡Tizi! Tal vez el doctor quiera lavarse las manos. Open Subtitles ـ لعل الدكتور يريد أن يغسل يديه ـ ليس مهم
    Dejó de ver su programa de oraciones, de lavarse el cabello o regar sus plantas. Open Subtitles توقفت عن مشاهدة ويبين لها واعظ , تغسل شعرها أو سقي النباتات لها.
    A algunos participantes incluso les hicimos rellenar cuestionarios al lado de un letrero que les recordaba que debían lavarse las manos. TED بالنسبة لبعض المشاركين، اضطررنا في الواقع لجعلهم أخذ الاستبيانات بجوار لافتة تذكرهم بغسل ايديهم.
    Deben lavarse las manos antes de comer. Open Subtitles نحن دائماً نقدم الماء لغسل الأيدى قبل الطعام.
    Los prisioneros se quejaron de que desde el comienzo de la investigación no se les había permitido el paseo diario fuera de sus celdas y se les había negado agua caliente para lavarse. UN واشتكى السجناء من أنه منذ بداية التحقيق لم يُسمح لهم بالمشي اليومي خارج زنزاناتهم وحُرموا من المياه الساخنة للاغتسال.
    Se debe prohibir comer, beber y fumar durante la manipulación y antes de lavarse después de la manipulación. UN وينبغي حظر الأكل والشراب والتدخين خلال المناولة وقبل الغسيل بعد المناولة.
    Las salpicaduras en la piel o los ojos deben lavarse inmediatamente con grandes cantidades de agua. UN ويجب القيام في الحين بتنظيف الجلد أو العيون من المادة الكيميائية التي رشت بها باستخدام كميات كبيرة من الماء.
    Bien, puede comer con nosotros, Sr. Baker, y lavarse. Open Subtitles ، (حسناً ، يمكنك تناول الطعام معنا سيد (بيكر و الإغتسال
    Leí que lavarse el cabello con cerveza es bueno, así que me empapé en la ducha esta mañana, y no había agua caliente. Open Subtitles قرأت أن غسل الشعر بالبيرة جيّد لشعرك, لذا.. اكتشفت ذلك عند الاستحمام هذا الصباح، وبفعل الماء الحار..
    Tiene que lavarse con un jabón especial. Open Subtitles عليها أن تغتسل بصابون خاص
    Hay algunos platos que necesitan lavarse, señor manos mágicas. Open Subtitles هناك بعض الصحون بحاجة للغسيل يا صاحب اليدين السحريتين
    La comida no está lista. Tienen el tiempo necesario para lavarse. Open Subtitles العشاء لم يجهز بعد سيكون لديكم الوقت للإغتسال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more