Tú continúas respirando, Y nunca le dirás a nadie que estuve aquí. | Open Subtitles | على قيد الحياة ولا تخبر احداً بأنني جئت إلى هنا |
Luego jura que no le dirás a nadie dónde está el dinero. Ni a tu madre. - Sí, papá. | Open Subtitles | ثم، اقسم بأنك لن تخبر أحد بمكان المال، حتى ولو كان أمك |
La llevarás siempre contigo no le dirás a nadie que la tienes y solo la usarás si es cuestión de vida o muerte. ¿Entiendes? | Open Subtitles | سوف تحملين هذا معكِ طوال الوقت، ولن تخبري أيّ أحد حياله، وفقط أستخدميه في حالة الحياة أو الموت. هل فهمتِ؟ |
Escucha. ¿Cuándo Frederick crezca le dirás lo que te hizo Lilith? | Open Subtitles | اسمع,عندما سيكبر فريدريك هل ستخبره بما فعلت لليلث لك؟ |
le dirás al director que no quieres tener nada que ver con sus fantasías de fútbol. | Open Subtitles | سوف تخبر المأمور ستقول للمأمور أنه لا علاقة لك بأحلامه الرياضية |
¿Y tu Zorro? ¿Cuando le dirás a Shelby? | Open Subtitles | وماذا عنك يا زورو متى ستخبر شيلبي بحقيقتك؟ |
Malcolm, irás hasta allí... lo mirarás a los ojos y le dirás que todos estamos muertos. | Open Subtitles | يا مالكولم.سوف يكون عليك أن تصعد للأعلى هناك و تنظر إلى عينيه و تخبره أننا جميعاً قد متنا |
¿Qué le dirás sobre lo que le pasó a esa señora... | Open Subtitles | ماذا ستخبرينه عمّا حدث لتلك المرأة المسكينة |
le dirás a mi padre que estoy ocupadísima envolviendo regalos y me pones a trabajar en el mostrador de los perfumes. | Open Subtitles | سوف تخبر أبي بأن تغليف الصناديق يستغرق وقتاً طويلاً لذلك ستضعني في قسم العطور |
le dirás a mi padre que estoy ocupadísima envolviendo regalos y me pones a trabajar en el mostrador de los perfumes. | Open Subtitles | سوف تخبر أبي بأن تغليف الصناديق يستغرق وقتاً طويلاً لذلك ستضعني في قسم العطور |
Prométeme que no le dirás a nadie que te llevé por $10. - Si se sabe, estoy acabado. | Open Subtitles | عدني بأنك لن تخبر أحدا أني أوصلتك مقابل 10 دولارات |
Prométeme que no le dirás a nadie. | Open Subtitles | ـ يجب أن تعدني ألا تخبر أحدا ـ نعم، بالطبع |
Irás solo hasta allí y le dirás a Rickman que el dinosaurio nos atrapó. | Open Subtitles | إنك سوف تضطر للذهاب للأعلى هناك وحدك و تخبر ريكمان أن الديناصور قد قضى علينا |
No le dirás a nadie que me dormí esta mañana, ¿verdad? | Open Subtitles | لن تخبري أحداً بنومي إلى وقتٍ متأخر هذا الصباح؟ |
Pero no le dirás a Julius lo que hay dentro de ese maletero. | Open Subtitles | لكن لا تخبري جوليوس ما الذي بداخل الصندوق |
¿Qué le dirás? ¿Que dejaste mi casa? | Open Subtitles | اقصد ماذا ستخبره كيف تركت منزلي |
¿Y qué le dirás a los detectives y a los demás en el hotel... que pudieron identificarte como testigo o posible cómplice? | Open Subtitles | هي تحتاج فقط أن تدخل الغرفة. وماذا ستقول للمحققين وأي عدد من الناس في الفندق |
le dirás al alguacil lo que hicieron esos hombres? | Open Subtitles | هل ستخبر المرشالات عما بدر من أولئك الرجال؟ |
Ya basta de estas patrañas. Ahora, le dirás la verdad o juro por Dios que te mataré. | Open Subtitles | يكفي هراءًا، سوف تخبره بالحقيقة الأن وإلا أقسمت بقتلك. |
¿Le dirás la verdad ahora o esperarás a que me mate y se saque los ojos? | Open Subtitles | ،هل ستخبرينه بالحقيقة الآن أم ستنتظرين بعدما يقتلني ويعمي نفسه؟ |
Hablando de abandono de niños ¿cuándo le dirás a tu padre que tiene una lozana hija de mediana edad? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الأطفال متى ستخبرين والدكِ أن لديه إبنة في متوسط العمر |
¿Le dirás justo después de Navidad? | Open Subtitles | إذاً، ستخبريه بعد العيد مباشرةً؟ |
¿Le dirás a Asuntos Internos que soy un típico policía sano y desequilibrado... y dejarás que me vaya de aquí, por favor? | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تخبرى قسم العلاقات الداخليه .. أننى أصبحت عاديا أتمتع بالصحه بشكل كلى .. شرطى لعين |
- Pensará que eres loco. - le dirás que no lo soy. | Open Subtitles | سوف تعتقد أنك مجنون سوف تخبريها أننى لست كذلك |
¿Que le dirás a él? | Open Subtitles | ماذا ستقولين له |
¿Le dirás que tiene que mudarse porque tengo parásitos en mi cerebro? | Open Subtitles | ستخبرينها بأن عليها ترك المنزل بسبب وجود طفيليات في دماغي؟ |
le dirás que no tiene que usar su expediente militar, al menos no todavía. | Open Subtitles | سوف تقول له أنه ليس مضطرًا للترشح بناءً على سجله العسكري ليس الآن على الأقل |