"le pasó a" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث ل
        
    • حدث إلى
        
    • حصل ل
        
    • حدث مع
        
    • حَدثَ إلى
        
    • أصاب
        
    • جرى ل
        
    • حدث الى
        
    • حدث لِ
        
    • حصل مع
        
    • حدث لتلك
        
    • جرى مع
        
    • حلّ ب
        
    • ماحدث ل
        
    • يحدث ل
        
    Tuve oportunidad de leer tu expediente personal, y me di cuenta de que pasaste muchos años intentando averiguar qué le pasó a Jay Toonberg. Open Subtitles لقد قرأت ملفك الشخصي من قبل ولقد لاحظت أنك قضيت العديد من السنوات محاولة إكتشاف ماذا حدث ل "جاي تونبرغ"
    ¿Puede decirme exactamente qué le pasó a Kübra? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني بالضبط ما حدث ل الكبرى؟
    Después de lo que le pasó a Kit... pude cancelar las flores y la capilla... pero íbamos a dar una recepción... en el restaurante donde me pidió matrimonio. Open Subtitles بعد ما حدث ل كيت تمكنت من إلغاء حجز الزهور و الكنيسة ولكننا كنا سنحظى بحفل إستقبال
    Si recupera la memoria, podría decirle qué le pasó a su hijo. Open Subtitles أذا إستعاد ذاكرته، قد يخبرك ما الذي حدث إلى إبنك.
    No sé qué le pasó a Taras, pero temo lo peor. Open Subtitles لا أدري ماذا حصل ل تاراس، ولكنني أخشى عليه
    Al menos, así le pasó a Max. Open Subtitles -فتبدأ في الإيمان به -علي الأقل هذا ما حدث ل"ماكس"
    ¿Qué le pasó a esa Brooke? Open Subtitles ماذا حدث ل بروك؟ ؟
    No, no te detengas. ¿Qué le pasó a Mimzy? Open Subtitles لا , لا تتوقف ماذا حدث ل ميمزي ؟
    ¿Qué le pasó a tu tienda de piezas de auto? Open Subtitles ما حدث ل بك مخزن قطع غيار السيارات؟
    Probablemente lo mismo que le pasó a Phil. Open Subtitles فقدت وعيها كذلك ربما من نفس السبب الذي "حدث ل"فيل
    Me enteré de lo que le pasó a Felix por las noticias de la mañana. Open Subtitles سمعتعنما حدث ل فيليكس على الأخبار هذا الصباح .
    ¿Pero qué tiene que ver eso con lo que le pasó a Carter? Open Subtitles ولكن ما الذي فعله مع ما حدث ل كارتر ؟
    Algo le pasó a Georgia en Versalles. Open Subtitles شيء ما حدث ل جورجيا في قصر فرساي
    No tengo idea de qué le pasó a Wesley. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما حدث ل ويسلي.
    ¿Qué le pasó a Elia Berkeley? Open Subtitles ماذا حدث ل إيليا بيركلي؟
    Sin embargo, mi primera prioridad es descubrir qué le pasó a la tripulación. Open Subtitles على أية حال، أولويتي الأولى أن اكتشف ما حدث إلى الطاقم
    Escucha, estás todo confundido por lo le pasó a Barbara. Open Subtitles اسمع ,أنت تعلم مالذي حصل ل باربا
    Esto le pasó a Mimi y su familia estaba tan preocupada que la llevaron a un centro de asistencia a personas con necesidades especiales. TED وهذا ما حدث مع ميمي, عائلتها كانت قلقة لشأنها, و قاموا بنقلها من منزلها إلى أحد منازل الرعاية.
    ¿Qué le pasó a las otras chicas de la fiesta? Open Subtitles ما الذي حَدثَ إلى البناتِ الأخرياتِ في الحفلة؟
    No deberíamos estar aquí. Algo le pasó a la isla. Open Subtitles لا يفترض بنا التواجد هنا، ثمّة خطب أصاب الجزيرة
    Sé qué le pasó a Debbie. Open Subtitles أنا أعرف ما جرى ل(ديبي)
    Explique lo que le pasó a mi mano, si puede. Open Subtitles أوه, اذا فسر هذا فسر الذى حدث الى يدى, اذا كنت تستطيع هذا
    ¿Crees que eso es lo que le pasó a Alex en el avión? Open Subtitles هل هذا ما تظن أنه حصل مع أليكس هنالك في الطائرة؟
    ¿Qué le dirás sobre lo que le pasó a esa señora... Open Subtitles ماذا ستخبرينه عمّا حدث لتلك المرأة المسكينة
    ¿Puedo confiar en que usted descubrirá qué le pasó a mi chico? Open Subtitles هل أكون واثقاً بانك ستعرف ما الذي جرى مع ابني؟
    Si lo que le pasó a Albert me va a pasar a mi, quiero irme con estilo. Open Subtitles ماحدث ل (اَل) سوف يحدث لي, أود أن أكون بالإطار
    Me vale madres lo que le pasó a Bob. Open Subtitles -أنا لا أهتم بما يحدث ل"بوب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more