"le pasa a" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطب
        
    • هو الخطأ في
        
    • يحدث ل
        
    • حدث أي
        
    • يجري مع
        
    • يحدث مع
        
    • خطبها
        
    • الأمر مع
        
    • الخطب في
        
    • يَحْدثُ إلى
        
    • يحصل مع
        
    • يحدث إلى
        
    • هي مشكلته
        
    • خطبه
        
    • خطبُ
        
    Sra. Peterson, algo le pasa a Tony. Open Subtitles سيدة بيترسون, أعتقد أن هناك خطب ما حدث لحارسنا , توني
    Sí, no sé qué le pasa a papá debe estar cansado. Open Subtitles أجل أنا لا أدري ما خطب والدي إنه بالطبع متعب
    ¿Qué le pasa a mi hermana pequeña que se va y deja a su esposa embarazada totalmente sola cuando una zorra imbécil la acosa? Open Subtitles ما خطب أختي الصغيرة كيف لها أن تترك زوجتها الحامل لعاهرة مجنونة تتلفظ عليها
    ¿Qué le pasa a tu mano? Open Subtitles ما هو الخطأ في يَدّكَ؟
    Si algo le pasa a ella o él, verás de lo que soy capaz. Open Subtitles إذا حدث أي شيء له أو لها، سترى ما أنا قادرٌ عليه
    Muchas veces, no sabemos qué le pasa a alguien con sólo mirarlo. Open Subtitles معظمالأوقات, لا يمكننا معرفة ما خطب أحدهم من النظر إليه فحسب
    No dejen que la ropa genial los engañe. Ahora, ¿qué le pasa a la consola? Open Subtitles لا تدعا المسنٌنات تخدعكما, ما خطب لوحة التحكم؟
    Algo le pasa a la Tardis. Es como si alguien más la controlase. Open Subtitles هنالك خطب ما أصاب التارديس شيء ما يتحكم بها
    ¿Qué le pasa a esta chica? Lo siento, tío. Open Subtitles هل هناك خطب ما لهذه الفتاة؟ أنا أسف حيال ذلك,يا رجل
    ¿Qué demonios le pasa a la gente? Open Subtitles ما خطب هؤلاء الناس بحق الجحيم؟
    Algo le pasa a mi esposa. Envíen a alguien. Open Subtitles ثمة خطب ما ألم بزوجتي، أرسلوا أحدهم رجاءً
    Es una decisión simple. ¿Qué le pasa a este Juez? Open Subtitles هو a قرار بسيط. ما هو الخطأ في هذا القاضي؟
    Dime que le pasa a la foto. Open Subtitles قل لي ما هو الخطأ في هذه الصورة.
    Si algo le pasa a mi hijo, Haré pedazos tu cuerpo. Open Subtitles إذا حدث أي شئ إلى إبنى أنا سأقطع من جسمك
    Quiero decir, que habría sido fácil para mí acabar cayendo en una depresión, que le pasa a un montón de gente, o ir a un trabajo peor pagado, que me pondría en una peor situación financiera. Open Subtitles أعني، لكان من السهل عليّ أن أقع فريسة للإحباط. و هو ما يجري مع الكثير من الناس،
    Pero sientes diferente cuando le pasa a los tuyos, a tu hija. Open Subtitles ولكنك تشعر بشعر بشكل مختلف عندما يحدث مع ولدك إبنتُك
    ¿Qué le pasa a ella? Open Subtitles * في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل * -ما خطبها ؟
    Lo que le pasa a esta gente del country es que tienen atractivo para el pueblo llano. Open Subtitles الأمر مع هؤلاء المغنيين لديهم قاعدة شعبية
    ¿Qué le pasa a tu sombrero? Open Subtitles ما الخطب في قبعتك ؟
    le pasa a las mujeres que tienen una intensa vida sexual. Open Subtitles يَحْدثُ إلى النِساءِ الذين لَهمُ حياة جنسيةُ مكثفة
    ¿Qué le pasa a su hijo? Open Subtitles اذا ماذا يحصل مع ابنك ؟
    ¿Sabe qué le pasa a los becados que hacen trampa en los exámenes? Open Subtitles أتعرف ماذا يحدث إلى الطلاب الذين يمسكون وهم يغشون فى الإمتحان؟
    - ¿Qué demonios le pasa a él? - ¿Qué pasó? Open Subtitles ما خطبه بحق الجحيم؟
    - ¿ Qué le pasa a la máquina? Open Subtitles ما خطبُ تلكَ الآلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more