"lectura a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلت
        
    • قرأت
        
    • قرأ
        
    • بتﻻوة
        
    • يُعلن
        
    • بقراءة
        
    • يقرأ
        
    • أتلو
        
    • تلا
        
    • تلاوة
        
    • على قراءة
        
    • أقرأ على
        
    • أقرأ عليكم
        
    • وتﻻ
        
    A continuación la oradora procede a dar lectura a las principales disposiciones del proyecto de resolución insistiendo particularmente en el párrafo 5 de la parte dispositiva, y expresa la esperanza de que se apruebe por consenso. UN ثم تلت أهم أحكام مشروع القرار مع التأكيد على الفقرة ٥ من المنطوق وأعربت عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas en relación con el proyecto de resolución revisado. UN تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح
    Tras dar lectura a la resolución, concluyó que añadía una perspectiva totalmente nueva sobre la propuesta fusión y que, por lo tanto, tal fusión era inadmisible. UN وبعد أن قرأت القرار، خلصت إلى أنه يعطي منظورا جديدا تماما لحالة الاقتراح المتعلق بالاندماج، وبالتالي فإن الاندماج يعد غير مقبول.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da lectura a la respuesta del Asesor Jurídico a las preguntas formuladas en la sexta sesión. UN قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el consentimiento de la Asamblea General, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أثناء المناقشة، أن يُعلن قائمة المتكلمين؛ كما يجوز له، بموافقة الجمعية العامة، أن يُعلن إقفال القائمة.
    La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    116. Asimismo, en esa sesión, la Presidenta del grupo de trabajo sobre la discapacidad dio lectura a algunas revisiones hechas al proyecto de resolución y acordadas durante las consultas oficiosas, que figuran a continuación: UN ١١٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا ، تلت رئيسة الفريق العامل المعني بالعوق تنقيحات على مشروع القرار، تم الاتفاق عليها أثناء مشاورات غير رسمية ، وذلك على النحو التالي:
    19. La Sra. EVATT da lectura a una nueva versión del párrafo 21, que recoge las propuestas de fondo y otras sugerencias, secundarias, que afectan a la forma, formuladas por los miembros del Comité. UN ٩١- السيدة ايفات: تلت صيغة جديدة للفقرة ١٢ تراعي اقتراحات جوهرية - واقتراحات شكلية ثانوية أخرى - قدمها أعضاء اللجنة.
    47. La PRESIDENTA da lectura a las fechas propuestas por la Mesa para la presentación de los informes por los Estados Partes interesados. UN ٧٤- الرئيسة تلت المواعيد التي اقترحها أعضاء المكتب لتقديم التقارير من جانب الدول اﻷطراف المعنية.
    Después del espectáculo, la Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat, Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka, dio lectura a un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 7 - وعقب هذا العرض، تلت السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، رسالة من الأمين العام.
    A continuación da lectura a las revisiones del proyecto de resolución A/C.3/59/L.54, realizadas tras la celebración de consultas en un entorno amistoso y de respeto mutuo. UN ثم قرأت التنقيحات التي تم إدخالها، بعد إجراء مشاورات في جو ودي يتسم بالاحترام المتبادل حول مشروع القرار المنشور في الوثيقة A/C.3/59/L.54.
    41. La Srta. STARR-NEWELL (Secretaria de la Comisión) vuelve a dar lectura a las enmiendas formuladas verbalmente por Gambia al presentar el proyecto de resolución A/C.3/49/L.7. UN ٤١ - اﻵنسة ستار - نيوول )أمينة اللجنة(: قرأت التعديلات التي قدمتها غامبيا شفويا لدى تقديمها لمشروع القرار A/C.3/49/L.7.
    La Sra. NEWELL (Secretaria de la Comisión), da lectura a las revisiones orales del proyecto de resolución. UN ٥٥ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: قرأت التنقيحات الشفوية المقدمة على مشروع القرار.
    La Secretaria da lectura a una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN قرأ اﻷمين بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية.
    El Vicepresidente de la Corte y Presidente Interino dio lectura a la providencia en una sesión pública. UN وقد قرأ نائب رئيس المحكمة، الرئيس بالنيابة، اﻷمر في جلسة علنية.
    En el curso de un debate, el Presidente podrá dar lectura a la lista de oradores y, con el consentimiento de la Asamblea General, declarar cerrada la lista. UN للرئيس، أثناء المناقشة، أن يُعلن قائمة المتكلمين؛ كما يجوز له، بموافقة الجمعية العامة، أن يُعلن إقفال القائمة.
    El Comité prosigue el examen del tema dando lectura a las observaciones finales sobre Cuba y España. UN واصلت اللجنة نظرها في البند بقراءة الملاحظات الختامية بشأن كوبا واسبانيا.
    Por tal motivo, en su nombre, la Sra. Margaret Koli, asesora para África de la Juventud Tunza, daría lectura a su declaración. UN ولذلك فإن بياناً سوفُ يقرأ بالنيابة عنها بواسطة السيدة مارغريت كولي مستشارة شباب تونزا من أجل أفريقيا.
    Quisiera ahora dar lectura a una declaración del Presidente de la Federación de Rusia, Dmitri Medvedev sobre esta cuestión: UN واسمحوا لي أن أتلو البيان الذي أدلى به دميتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي حول هذه المسألة.
    A solicitud del Presidente, el Sr. Eide dio lectura a la siguiente declaración: UN وبناء على طلب الرئيس، تلا السيد إيدي البيان، وفيما يلي نصه:
    . El plazo comienza a contar desde que se da lectura a la orden de ejecución, tras dilación indebida entre el fallo condenatorio y la lectura de la orden. UN ولا تبدأ فترة التأجيل هذه إلا بتلاوة أمر تنفيذ اﻹعدام، بعد حدوث تأخير غير معقول بين وقت صدور الحكم ووقت تلاوة اﻷمر.
    Mucho le agradecería que se diese lectura a esta carta cuando se presente el informe del Comité y que se distribuyese juntamente con el informe. UN برجاء التفضل بالعمل على قراءة هذه الرسالة عندما يُقدم تقرير اللجنة، وعلى تعميمها مع التقرير أيضا.
    Desearía dar lectura a la Conferencia de la declaración del Primer Ministro de Australia, que dice lo siguiente: UN وأود أن أقرأ على المؤتمر البيان الذي أدلى به رئيس وزراء استراليا إذ قال:
    Me voy a permitir dar lectura a la última de las propuestas informales examinadas. UN وأنوي اﻵن أن أقرأ عليكم آخر مقترح من المقترحات التي تم بحثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more