"leeré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأقرأ
        
    • أقرأ
        
    • سأقرأه
        
    • سأقرأها
        
    • أقرأه
        
    • أقرأها
        
    • بقراءة
        
    • اقرأ
        
    • سأتلو
        
    • أتلو
        
    • أقراء
        
    • ساقرأ
        
    • ساقرا
        
    • سأقرؤه
        
    • سأقراء
        
    ¿Lo traes ahora? ¿Leeré lo que dije hoy en tu siguiente borrador? Open Subtitles هل سأقرأ كل شيء قلته الليلة في مسودتك القادمة ؟
    leeré cada palabra, coma y guion si es lo que deseas. Aquí. Open Subtitles سأقرأ كل كلمة، فاصلة، وشرطة إن كانت هذه رغبتكِ، هاك
    Si entro en la universidad leeré lo que quiera, escucharé lo que quiera. Open Subtitles إن التحقت بالجامعة سوف أقرأ ما شئت وأستمع إلى ما شئت
    La Asamblea se sentirá aliviada de saber que, para asistirla en sus labores, sólo leeré algunas porciones de mi declaración bastante prolongada. UN وسترحب الجمعية بأنني، مساعدة لها في عملها، لن أقرأ إلا أجزاء من بياني الذي أسهبت فيه بعض الشيء.
    Lo leeré en cuanto llegue a casa. Open Subtitles وود جونيور سأقرأه حالما أصل للبيت
    leeré en primer lugar una declaración de Aloisius Soma, antiguo obispo de Nagoya y ex presidente del Japanese Catholic Council for Justice and Peace. UN سأقرأ أولا بيانا من الوسيوس سوما، اﻷسقف السابق لناغويا والرئيس السابق للمجلس الكاثوليكي الياباني للعدالة والسلم.
    leeré ahora lentamente en voz alta el párrafo con la nueva adición, que es muy corta. UN لذا، سأقرأ عليكم الفقرة ببطء مع الإضافة الجديدة، وهي قصيرة جدا.
    leeré su contestación, que considero admirable por su utilidad como lección de diplomacia y de política: UN وأرى أن ردّه كان رائعا، ونظرا لأن ذلك الرد يعطينا درسا مزدوجا في الدبلوماسية والسياسة سأقرأ لكم ما جاء فيه:
    Existe una declaración verbal relacionada con ese proyecto de resolución que, con permiso de la Presidencia, leeré a continuación. UN وينبغي الإدلاء ببيان شفوي فيما يتصل بمشروع القرار هذا. وبعد إذن الرئيس سأقرأ البيان.
    leeré ahora los nombres de la lista de países aprobados. UN سأقرأ عليكم الآن أسماء المرشحين الذين تمت المصادقة على ترشيحهم.
    A continuación, leeré la declaración en nombre del Grupo de los 21 sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre: UN والآن سأقرأ عليكم الكلمة بالنيابة عن مجموعة ال21 بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Habida cuenta de la larga lista de oradores y del poco tiempo del que disponemos no leeré toda mi intervención, pero el texto completo será distribuido en el Salón. UN نظرا لطول قائمة المتكلمين ومحدودية الوقت المتاح، لن أقرأ بياني بالكامل. إلا أن النص الكامل سيوزع في القاعة.
    En aras de ahorrar tiempo, no leeré mi declaración en su totalidad, pero la versión completa se está distribuyendo en el Salón. UN ومراعاة لضيق الوقت، لن أقرأ بياني بالكامل، ولكن يجري توزيع النسخة الكاملة في القاعة.
    No leeré 387 páginas, sino puede estar de acuerdo en su primera oración Open Subtitles انا لن أقرأ 387 صفحه فى كتاب و اول جمله به لا يعرف الكاتب ماذا يقول
    Si me dices a quién debo leer prometo que lo leeré. Open Subtitles بجدية, كما تعلمين اذا اخبرتيني من علي ان اقرأ له أعدك أنني سأقرأه
    En ese caso, lo leeré mañana. ¡Tómese una copa, Srta. Swift! Open Subtitles فى هذه الحالة, سأقرأها فى الصباح هل اقدم لك شرابا ؟
    Ya trataron de forzarnos a leer eso en la escuela. Yo no lo leeré. Open Subtitles يجبروننا على قراءة هذا في المدرسة ولن أقرأه
    Bueno, acérquenla a la ventana y la leeré. Open Subtitles حسنا احضرها لي من خلال النافذة هناك وسوف أقرأها
    Aquí tenemos un poema de Yeats. Sólo os leeré las 2 últimas líneas. TED لكن هناك مقطع شعري لييتس. سأقوم بقراءة آخر سطرين فقط.
    Para beneficio de la Comisión, leeré una vez más el texto del párrafo 5, que se leyó en consultas oficiosas. UN ﻹطلاع اللجنة، سأتلو مرة أخرى نص الفقرة ٥، التي تُلي نصها الجديد في المشاورات غير الرسمية.
    leeré para todos los miembros del Comité Especial la referencia propuesta a este respecto. UN أود أن أتلو على جميع أعضاء اللجنة الخاصة المرجع المقترح بهذا الصدد:
    Bien, esta noche leeré sobre el tercer paso. Open Subtitles حسنا، هذه الليلة سوف أقراء من الخطوة الثالثة .
    Le leeré los cargos que se formularán contra usted en el consejo de guerra. Open Subtitles ساقرأ عليك التهم التى ستوجه اليك فى المحكمه العسكريه
    Sí, leeré su carta, y si dice la verdad sobre lo mala madre que puede ser, entonces, sí, la firmaré. Open Subtitles حسنا , ساقرا رسالتها واذا اخبرت بالحقيقة كيف انها شريرة وغير صالحة لتصبح اما
    No, lo leeré este fin de semana. Open Subtitles أجل لا , لكنني سأقرؤه بنهاية الاسبوع
    leeré las palabras que escribiste. "Hola, amigo estadounidense. Open Subtitles سأقراء الكلمات التي كتبتها "مرحبًا، زملائي الأمريكين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more