| Daré mis comentarios en mi computadora. - Podrá leerlos en mi pantalla. | Open Subtitles | سأعطيك التلميحات من على حاسوبي يمكنك قراءتها من على الشاشة |
| Para que liberaran a su esposa, el autor firmó todos los documentos que le presentaron, sin leerlos. | UN | ووقّع صاحب البلاغ، من أجل إطلاق سراح زوجته، على جميع المستندات التي وُضِعت أمامه، من دون قراءتها. |
| Nunca has sabido cómo leerlos y todavía no lo sabes. | Open Subtitles | لم تعرفي ابدا كيفية قراءتهم ولا تزالين كذلك |
| - Un poco. Es fabuloso. Hay otros artículos ahí, puedes leerlos después de la clase. | Open Subtitles | إسمعني, إحتفظ بالمقالة, يُمكنك قرائتها بعد إنتهاء الحصة |
| Si lo prefiere, Sra. Florrick, podemos leerlos... e iré admitiéndolos uno por uno. | Open Subtitles | ,إذا أردت سيده فلوريك يمكننا قرائتهم للتسجيل ثم التقرير بشأنهم واحدا بعد أخر |
| Me gustaría leerlos alguna vez. Me considero un buen católico. | Open Subtitles | أود أن أقرأهم في وقت ما لو أستطعت أعني، أفكر بنفسي مثل كاثوليكي جيد |
| Deberías leerlos para saber lo que firmas. | Open Subtitles | عليك أن تقرأها حتى تعرف ماذا ستوقع عليه. |
| La misma delegación también cuestionó la utilidad de las normas internacionales si los interesados, accionistas y miembros de los consejos de administración no podían leerlos. | UN | واستفسر الوفد نفسه أيضاً عن فائدة المعايير الدولية إن كان أصحاب المصلحة والمساهمون وأعضاء المجلس لا يمكنهم قراءتها. |
| Muchos sitios web no podemos leerlos utilizando JAWS y las otras tecnologías. | TED | العديد من المواقع لا يمكننا قراءتها باستخدام تقنية جوس وغيرها من التكنولوجيات. |
| Era como si las historias del mundo y las personas que habían llegado a tales extremos para ayudarme a leerlos lo hubieran hecho real para mí. | TED | كان الأمر وكأن القصص العالمية وأولئك الذين بذلوا جهداً لمساعدتي في قراءتها قد جعلني أشعر أنه حقيقي بالنسبة لي. |
| Bueno eso no cuenta. Debía leerlos de tu mano cuando te dormías en el sillón. | Open Subtitles | لا يمكننا احتساب قراءتها عن يدك بعد أن تغفي على الأريكة |
| Sólo asegúrate de devolverlos ala biblioteca cuando termines de leerlos. | Open Subtitles | فقط عليك أن تعيدهم إلى المكتبة عندما تنتهى من قراءتهم |
| Hemos terminado de leerlos hasta que cerremos este caso, | Open Subtitles | لقد أنتهينا أنا وأنت من قراءتهم حتى نغلق هذه القضية |
| Si eso es lo que piensas que dicen, querida quizás deberías leerlos otra vez. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين هذا عزيزتي فربما عليك قرائتها مرة أخرى |
| Más libros para comentar. No podrías leerlos todos. | Open Subtitles | المزيد من الكتب للتأييد لا تستطيع قرائتها كلّها |
| Si, al menos podrías leerlos | Open Subtitles | نعم، اقل ما يمكنك فعله هو قرائتهم |
| Tengo que leerlos, y también que escribirlos. | Open Subtitles | يجب أن أقرأهم أولاً عندها يمكنني كتابتهم |
| Por lo tanto, no es necesario para mí leerlos ni parafrasearlos en la Comisión, pero si se necesita alguna aclaración, por supuesto la proporcionaremos con agrado. | UN | وبالتالي ليس من الضروري أن أقرأها أو أن ألخصها للجنة. ولكن إذا طلبت بعض التوضيحات، فسيكون من دواعي سروري القيام بذلك. |
| No, lo haré yo, después de leerlos. | Open Subtitles | - لا, سأفعل ذلك بعد قرأتهم |
| Los cargos son largos y no tiene sentido leerlos. | Open Subtitles | إنّ الإتّهامَ طويلُ، وليس هناك فائدة في قراءته |
| Cada avance en la escritura de datos requiere una nueva forma de leerlos. | TED | يتطلب كل تقدم في كتابة البيانات طريقة جديدة لقراءتها. |
| También me vendría bien un lugar tranquilo para leerlos. | Open Subtitles | أنا استطيع ايضا ان استخدم مكان هادئ لقرائتها |
| - ¿Los leíste o vas a leerlos? | Open Subtitles | هل قرأت كل هذه الكتب أم أنك ستقوم بقراءتها ؟ |
| - Estoy despierto. - De hecho, tienes que leerlos. | Open Subtitles | أنا مستيقظ - عليكَ أن تقرأهم - |
| ¿Te dejan leerlos? | Open Subtitles | أدعوك تقرأينها! ؟ |
| ¿42 mensajes? Bueno, vamos a leerlos, al menos. | Open Subtitles | ـ24 رسالة؟ حسناً لنقرأها على الأقل من باب الذوق |