"leerlos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قراءتها
        
    • قراءتهم
        
    • قرائتها
        
    • قرائتهم
        
    • أقرأهم
        
    • تقرأها
        
    • أقرأها
        
    • قرأتهم
        
    • قراءته
        
    • لقراءتها
        
    • لقرائتها
        
    • بقراءتها
        
    • تقرأهم
        
    • تقرأينها
        
    • لنقرأها
        
    Daré mis comentarios en mi computadora. - Podrá leerlos en mi pantalla. Open Subtitles سأعطيك التلميحات من على حاسوبي يمكنك قراءتها من على الشاشة
    Para que liberaran a su esposa, el autor firmó todos los documentos que le presentaron, sin leerlos. UN ووقّع صاحب البلاغ، من أجل إطلاق سراح زوجته، على جميع المستندات التي وُضِعت أمامه، من دون قراءتها.
    Nunca has sabido cómo leerlos y todavía no lo sabes. Open Subtitles ‫لم تعرفي ابدا كيفية قراءتهم ‫ولا تزالين كذلك
    - Un poco. Es fabuloso. Hay otros artículos ahí, puedes leerlos después de la clase. Open Subtitles إسمعني, إحتفظ بالمقالة, يُمكنك قرائتها بعد إنتهاء الحصة
    Si lo prefiere, Sra. Florrick, podemos leerlos... e iré admitiéndolos uno por uno. Open Subtitles ,إذا أردت سيده فلوريك يمكننا قرائتهم للتسجيل ثم التقرير بشأنهم واحدا بعد أخر
    Me gustaría leerlos alguna vez. Me considero un buen católico. Open Subtitles أود أن أقرأهم في وقت ما لو أستطعت أعني، أفكر بنفسي مثل كاثوليكي جيد
    Deberías leerlos para saber lo que firmas. Open Subtitles عليك أن تقرأها حتى تعرف ماذا ستوقع عليه.
    La misma delegación también cuestionó la utilidad de las normas internacionales si los interesados, accionistas y miembros de los consejos de administración no podían leerlos. UN واستفسر الوفد نفسه أيضاً عن فائدة المعايير الدولية إن كان أصحاب المصلحة والمساهمون وأعضاء المجلس لا يمكنهم قراءتها.
    Muchos sitios web no podemos leerlos utilizando JAWS y las otras tecnologías. TED العديد من المواقع لا يمكننا قراءتها باستخدام تقنية جوس وغيرها من التكنولوجيات.
    Era como si las historias del mundo y las personas que habían llegado a tales extremos para ayudarme a leerlos lo hubieran hecho real para mí. TED كان الأمر وكأن القصص العالمية وأولئك الذين بذلوا جهداً لمساعدتي في قراءتها قد جعلني أشعر أنه حقيقي بالنسبة لي.
    Bueno eso no cuenta. Debía leerlos de tu mano cuando te dormías en el sillón. Open Subtitles لا يمكننا احتساب قراءتها عن يدك بعد أن تغفي على الأريكة
    Sólo asegúrate de devolverlos ala biblioteca cuando termines de leerlos. Open Subtitles فقط عليك أن تعيدهم إلى المكتبة عندما تنتهى من قراءتهم
    Hemos terminado de leerlos hasta que cerremos este caso, Open Subtitles لقد أنتهينا أنا وأنت من قراءتهم حتى نغلق هذه القضية
    Si eso es lo que piensas que dicen, querida quizás deberías leerlos otra vez. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين هذا عزيزتي فربما عليك قرائتها مرة أخرى
    Más libros para comentar. No podrías leerlos todos. Open Subtitles المزيد من الكتب للتأييد لا تستطيع قرائتها كلّها
    Si, al menos podrías leerlos Open Subtitles نعم، اقل ما يمكنك فعله هو قرائتهم
    Tengo que leerlos, y también que escribirlos. Open Subtitles يجب أن أقرأهم أولاً عندها يمكنني كتابتهم
    Por lo tanto, no es necesario para mí leerlos ni parafrasearlos en la Comisión, pero si se necesita alguna aclaración, por supuesto la proporcionaremos con agrado. UN وبالتالي ليس من الضروري أن أقرأها أو أن ألخصها للجنة. ولكن إذا طلبت بعض التوضيحات، فسيكون من دواعي سروري القيام بذلك.
    No, lo haré yo, después de leerlos. Open Subtitles - لا, سأفعل ذلك بعد قرأتهم
    Los cargos son largos y no tiene sentido leerlos. Open Subtitles إنّ الإتّهامَ طويلُ، وليس هناك فائدة في قراءته
    Cada avance en la escritura de datos requiere una nueva forma de leerlos. TED يتطلب كل تقدم في كتابة البيانات طريقة جديدة لقراءتها.
    También me vendría bien un lugar tranquilo para leerlos. Open Subtitles أنا استطيع ايضا ان استخدم مكان هادئ لقرائتها
    - ¿Los leíste o vas a leerlos? Open Subtitles هل قرأت كل هذه الكتب أم أنك ستقوم بقراءتها ؟
    - Estoy despierto. - De hecho, tienes que leerlos. Open Subtitles أنا مستيقظ - عليكَ أن تقرأهم -
    ¿Te dejan leerlos? Open Subtitles أدعوك تقرأينها! ؟
    ¿42 mensajes? Bueno, vamos a leerlos, al menos. Open Subtitles ـ24 رسالة؟ حسناً لنقرأها على الأقل من باب الذوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus