"letra “" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالحرف
        
    Bien, entonces moriré sabiendo, que he honrado mi acuerdo al pie de la letra. Open Subtitles إذاً ، سوف أموت وأنا أعرف أنني قُمت بتشريف إتفاقيّتي بالحرف الواحد
    Sus observaciones aparecen en letra cursiva. II. Adquisiciones UN وأدرجت التعليقات الواردة من هذه الإدارات مطبوعة بالحرف المائل.
    Cada uno de los instrumentos enumerados a continuación está representado en los cuadros 1 y 2 con la letra que llevan en la presente lista. UN 17 - كل صك من الصكوك المذكورة أدناه يشار إليه في الجدولين 1 و 2 بالحرف الوارد إلى اليمين في القائمة.
    Cada uno de los instrumentos enumerados a continuación está representado en los cuadros 1 y 2 con la letra que llevan en la presente lista. UN 31 - كل صك من الصكوك المذكورة أدناه يشار إليه في الجدولين 1 و 2 بالحرف الوارد إلى اليمين في القائمة.
    Cada uno de los incluidos en la presente lista está representado en los cuadros 1 y 2 infra por la letra que figura a la izquierda, para indicar la situación del instrumento correspondiente: UN وكل صك من الصكوك المدرجة أدناه يشار إليه في الجدولين 1 و 2 الواردين أدناه بالحرف الظاهر على اليسار لبيان حالة ذلك الصك:
    Tomar notas detalladas con un teclado parece ser la mejor manera de comprender lo que dice el profesor para poder revisarlo al pie de la letra. TED أخذ ملاحظات مفصّلة عبر لوحة مفاتيح قد يبدو أفضل طريقة لاستيعاب ما يقوله المُحاضِر، لكي تكون قادرًا على استرجاع كل شيء بالحرف.
    creo que es mejor que leas el resto de la nota, sandy nadie saldra herido si siguen las instrucciones de esta nota al pie de la letra Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تقرأي "باقي الرسالة يا "ساندي لن يُصاب أحد بأذي إذا نفذت ما هو مكتوب في هذه الرسالة بالحرف الواحد
    Estoy dispuesto a matar a cualquiera de ellos si no siguen mis órdenes al pie de la letra. Open Subtitles في هذه العربة الأمامية وأنا مستعد لقتل أي أحد منهم أو جميعهم اذا لم تتبع تعليماتي بالحرف الواحد
    Apunte las próximas instrucciones, las seguirá al pie de la letra. Open Subtitles دون معلوماتي التالية, يجب أن تتبع بالحرف
    Dos, ¿Quién es la letra "P" del pastillero de oro? Open Subtitles ثانيًا: 'من هو المعني بالحرف 'ب على العلبة الذهبيّة الطبيّة؟
    El que escribió esto reescribió el trazo hacia arriba y no lo conectó con la letra siguiente. Open Subtitles من كتب هذا أعاد لمس الزائدة العلوية ولم يلصقها بالحرف اللاحق
    Ahora coge un bolígrafo, rodea una letra de cada nombre, la primera y la última. Open Subtitles خذي الآن قلماً وأحيطي بالحرف الأول والأخير من كل اسم.
    Quizá deberías comer sólo cosas que comiencen con la letra de cada día. Open Subtitles ربما عليك أن تتناول المأكولات التي تبدأ بالحرف الأول لليوم
    Querían que tú entregaras esto para que pudieras ver qué pasaría si no sigues las órdenes al pie de la letra. Open Subtitles ارادوكي أن تسلمي هذه حتي تري بنفسك ما الذي يحدث اذا لم تتبعي الاوامر بالحرف
    Sigue mis instrucciones al pie de la letra y estarás bien. Open Subtitles اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وستكونين بخير
    Primero me dices qué letra quieres parpadeando cuando diga el color del grupo que contiene la letra. Open Subtitles أولاً, أخبرني بالحرف الذي تريده من خلال غمزك لي عندما أقول ألوان المجموعة التي تحوي ذلك الحرف
    Cada grupo de tres números te da una letra. Open Subtitles الرقم الثالث يخبرك بالحرف من الاعلى كل مجموعة مكونة من ثلاثة ارقام تعطيك كلمة
    Dijiste algo más que empezaba con la letra A y me hizo pensar en Adam y en cómo le estaba yendo. Open Subtitles هل قلت شيئا اخر بدا بالحرف أ وجعلني افكر بـ ادام وكيف حاله
    Tiene leyes que han sido seguidas al pie de la letra... por 100 años. Open Subtitles ودائماً كان لها لوائح مُتبعة بالحرف لـ مئة سنة
    [Cada uno de los instrumentos incluidos en la presente lista está representado por la letra que figura a la izquierda. UN ]يرمز لكل صك وارد أدناه بالحرف المدرج إلى اليمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more