"letrada y cuestiones relativas a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانونية ومسائل
        
    • القضائية ومسائل
        
    • القانونية وشؤون
        
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN مكتب تقديم المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN 2 - مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز
    La antigua Dependencia de Defensoría se ha convertido en Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención. UN 229 - أصبحت وحدة محاميي الدفاع السابقة تدعى مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز
    Se propone trasladar el puesto de empleado de enlace con Letrados de la Sección de Administración del Tribunal y Servicios de Apoyo a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención. UN 58 - ويُقترح نقل وظيفة كاتب اتصالات المحامي من قسم إدارة المحكمة ودعمها إلى مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز.
    La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención siguió manteniendo una lista de abogados defensores que reunían las condiciones necesarias para hacerse cargo de la defensa de acusados o sospechosos indigentes. UN واستمر مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز في احتفاظه بقائمة محاميي الدفاع الذين يستوفون الشروط اللازمة لتكليفهم بالدفاع عن المعوزين من المتهمين أو المشتبه بهم.
    La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención presentó una propuesta de modificación del plan de remuneración de los abogados defensores nombrados por la Secretaría. UN 232 - وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز مقترحا لتعديل جدول مرتبات محاميي الدفاع المكلفين من قلم المحكمة.
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز
    Este sistema automatizado permitirá a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención de la Secretaría rastrear los gastos de la defensa y prever la futuras decisiones financieras de manera más oportuna y eficiente. UN وسوف يمكِّن هذا النظام التلقائي التشغيل مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز التابع لقلم المحكمة من تعقب نفقات محامي الدفاع وتوقع الاحتياجات الميزانوية في المستقبل على نحو أكفأ وأحسن توقيتا.
    4. Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN 4 - مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز
    Las 17 recomendaciones relativas a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención se aplicaron durante el bienio. 11. Paso a pérdidas y ganancias y enajenaciones UN 58 - وخلال فترة السنتين، نُُفذت جميع التوصيات الخاصة بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، وعددها 17 توصية.
    La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención prestó servicios a más de 500 miembros de equipos de defensa en relación con actuaciones prejudiciales y judiciales y en relación con recursos. UN وقدم مكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز خدماته إلى أكثر من 500 عضو من أفرقة الدفاع في قضايا مختلفة، وذلك خلال الإجراءات التمهيدية وإجراءات المحاكمة الابتدائية والاستئناف.
    Dado que varios acusados han optado por representarse así mismos, se ha creado una Oficina Pro Se bajo la supervisión conjunta de la Sección de Servicios de Administración y Apoyo y la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención. UN وحيث أن العديد من المتهمين اختاروا أن يمثلوا أنفسهم أمام المحكمة، لذا تم إنشاء مكتب للتمثيل الذاتي تحت إشراف مشترك من قسم إدارة شؤون المحكمة وخدمات الدعم، ومكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز.
    La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención brindó servicios a numerosos equipos de defensa en distintas causas, en las fases de instrucción, juicio y apelación. UN وقدم مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز خدمات لعدد كبير من أفرقة الدفاع في قضايا في مراحل الإجراءات التمهيدية والمحاكمة والاستئناف.
    78. Es preciso subrayar la importante función desempeñada por las autoridades de la Dependencia de Detención y la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención del Tribunal cuando las condiciones de salud del acusado empeoraron. UN 78 - ويجب إبراز الدور الهام الذي قامت به السلطات في وحدة الاحتجاز ومكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز التابع للمحكمة عندما تدهورت حالة المتهم الصحية.
    En lo que respecta a la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención, la Comisión Consultiva concuerda con la solicitud de un nuevo puesto de investigador financiero de categoría P-3 propuesto en el párrafo 81 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. UN 70 - وفيما يتعلق بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، توافق اللجنة الاستشارية على طلب وظيفة جديدة لمحقق مالي من الرتبة ف - 3 مقترحة في الفقرة 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1.
    La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención también está examinando la posibilidad de revisar las Reglas de Detención. UN 302 - وكما ينظر حاليا مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز في إجراء مراجعة لقواعد الاحتجاز.
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN 3 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز
    4. Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN 4 - مكتب المساعدة القضائية ومسائل الاحتجاز
    Por tanto, se propone reclasificar a la categoría P - 4 el puesto de coordinador de la Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención. UN ولذلك، يقترح إعادة تصنيف وظيفة منسق مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز إلى الرتبة ف-4.
    Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención UN مكتب المساعدة القانونية وشؤون الاحتجاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more