"leyó" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرأت
        
    • قرأ
        
    • تلا
        
    • يقرأ
        
    • تقرأ
        
    • قرأته
        
    • وقرأ
        
    • وتلا
        
    • قراءة
        
    • قرأتها
        
    • بتلاوة
        
    • قرأها
        
    • قرأتِ
        
    • بقراءة
        
    • قرأه
        
    Y leyó muchas novelas, muchas novelas diferentes. TED قرأت الكثير من الروايات .. الكثير منها ..
    La señora Lois Doery, a quien más tarde llamé mi madre sustituta, me leyó muchas miles de horas en cinta. TED السيدة لويس دوري، والتي أصبحت أناديها أمي البديلة, قرأت لي الالاف الساعات من الأشرطة
    Y luego leyó sus libros just hace unas semanas ante 500 personas en Symphony Space, una gala benéfico para 826 New York. Y está allí todos los días. TED وقد قرأ بصوت عالي قبل حوالي أسابيع قليلة مضت أمام 500 شخص في مركز للفنون من أجل فائدة 826 نيويورك. لذا فهوهناك كل يوم
    Nos enteramos de quién era Shadi cuando su primo, que vive en Alemania, leyó la traducción al árabe de la historia de Mouaz en Facebook. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Al término de las consultas, el Presidente leyó ante los medios de difusión unos elementos aprobados por los miembros del Consejo. UN وفي أعقاب المشاورات، تلا الرئيس بيانا على وسائط الإعلام تضمّن عددا من العناصر التي اتفق عليها أعضاء المجلس.
    Hace menos de un minuto que leyó un telegrama suyo. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني،
    leyó en su diario sobre la mujer que encontró en Klausenberg. Open Subtitles لقد قرأت فى مذكراتة عن السيدة التى وجدها فى كلوسنبرج
    Ud. leyó la noticia del compromiso y decidió venir a y conocer al hombre que se había casado con su difunta y muy querida hermana y descubrió que ella estaba bien viva. Open Subtitles انت قرأت هذا الاعلان وقررت المجئ لتقابل الرجل الذى تزوج أختك العزيزه
    Mi mujer, leyó en la revista Parade, que la comida japonesa esta de moda. Open Subtitles زوجتي تقول إنه مطعم ياباني قرأت عنه في مجلات العروض
    Créeme, durante los últimos 10 años, él leyó esas palabras miles de veces. Open Subtitles صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات
    Me leyó la mano, y me dijo que iba a estar bajo cubierta para tener sexo con él. Open Subtitles لقد قرأ كفي انني سوف اذهب الى الطابق السفلي من السفينة لكي أمارس الجنس معه.
    Genial. Será igual que cuando la gente leyó por primera vez Dominick. Open Subtitles عبقري، سيكون الأمر مثلما قرأ الناس روايات دومينيك لأول مرة.
    Tengo que decir que cuando el juez leyó el resumen, de veras captó mi atención. Open Subtitles علي القول بانه عندما قرأ القاضي ملخص تلك القصة فقد اثار اهتمامي بالفعل
    Hace sólo una semana el Presidente del Consejo de Seguridad leyó la declaración, uno de cuyos párrafos acabamos de citar, pero la situación sobre el terreno apenas si ha mejorado. UN وقبل أسبوع لا غير تلا رئيس مجلس اﻷمن البيان الذي أشرت إليه توا.
    El autor no leyó los documentos y los devolvió inmediatamente a los abogados. UN أما صاحب البلاغ فلم يقرأ الوثائق وردها فوراً إلى الوكلاء الذين أرسلوها إليه.
    La Sra. Henderson no me lo leyó porque no tenía un lapicero. Open Subtitles مسز هندرسون لم تقرأ التلغراف لاننى لم أعثر على القلم
    Comprenderâ que esto no es un vínculo, sino un abismo entre nosotros si recuerda lo que leyó en mi columna. Open Subtitles ربما تدكين أن هذة ليست رابطة بل خليج يفصب بيننا أذا كنت تتذكر ما قرأته فى عمودى
    El Sr. Clark leyó, en mi nombre, una declaración en la que se pasaba revista a los hechos referidos en los párrafos anteriores y que contenía las siguientes conclusiones: UN وقرأ السيد كلارك نيابة عني بيانا استعرض اﻷحداث الموصوفة في الفقرات السابقة وشمل الاستنتاجات التالية :
    El Sr. Hassen M. Fodha, Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en París leyó un mensaje en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, a quien representaba. UN وتلا السيد حسن فودة مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس رسالة موجهة من اﻷمين العام.
    Eso está muy bien, pero en serio, ¿cuándo fue la última vez que el tipo leyó un libro? Open Subtitles هذا شيء عظيم، ولكن على محمل الجد، عندما ل في المرة الأخيرة قراءة كتاب الرجل؟
    Sí, 600 páginas. Mamá se lo leyó en 3 días. Open Subtitles نعم, ستمائة صفحة قرأتها أمي في ثلاثة أيام
    3. En la 16ª sesión, el 7 de marzo, el Coordinador de la Conferencia leyó un mensaje dirigido al Comité por el Secretario General. UN ٣ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٧ آذار/مارس، قام منسق المؤتمر بتلاوة رسالة من اﻷمين العام موجهة الى اللجنة.
    Dijo, 'El General lo leyó y me llamó para averiguar qué pasaba. Open Subtitles قال: قرأها الجنرال واستدعاني ليعلم بما يجري
    ¿Leyó el boletín concerniente a higiene infantil? Open Subtitles هل قرأتِ النشرة الخاصة بنظافة الاطفال؟
    Cuando Dax tenía catorce, leyó un manual de servicios de 300 páginas por lo que podía reparar mi viejo coche. Open Subtitles عندما كان بعمر الـ14 سنة قام بقراءة دليل الصيانه ذي الـ300 صفحة حتى يستطيع إصلاح سيارتي بنفسه
    La había enviado un chico campesino y el científico que la leyó creyó que quizá era una broma. Open Subtitles قد جاء من فتى ريفي والعالم الذي قرأه اعتقد أنه ربما كان مزحة عملية ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more