"ley de partidos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون الأحزاب السياسية
        
    • القانون المتعلق باﻷحزاب السياسية
        
    • وقانون الأحزاب السياسية
        
    • لقانون الأحزاب السياسية
        
    Será preciso modificar la Ley de partidos políticos como un primer paso para que no se ejerza influencia política sobre los jueces o los fiscales. UN ويتطلب الأمر تعديل قانون الأحزاب السياسية كخطوة أولى لاستبعاد القضاة والمدعين العامين عن أي نفوذ سياسي.
    En el artículo 9 de la Ley de partidos políticos se enumeran de manera exhaustiva las razones por las que puede denegarse una solicitud de inscripción de un partido político. UN وتنص المادة 9 من قانون الأحزاب السياسية على وجوب تقديم بيان تفصيلي مستفيض لأسس رفض تسجيل حزب سياسي ما.
    El artículo 9 de la Ley de partidos políticos contiene una lista exhaustiva de las razones por las que puede denegarse la inscripción de un partido. UN وتنص المادة 9 من قانون الأحزاب السياسية على قائمة شاملة بالأسس التي يجوز بناء عليها رفض تسجيل حزب سياسي ما.
    De acuerdo con el artículo 8 de la Ley de partidos políticos, para crear un partido político se requiere la firma de 20.000 ciudadanos. UN وتنص المادة 8 من قانون الأحزاب السياسية على أنه يتعين جمع 000 20 توقيع من المواطنين الأوزبكيين من أجل إنشاء حزب سياسي.
    Principales aspectos de la Ley de partidos políticos de 2007 UN أهم ملامح قانون الأحزاب السياسية لسنة 2007
    En virtud de la Ley de partidos políticos, se prohíbe toda asociación basada en etnia, religión, ascendencia o sexo. UN كما أن قانون الأحزاب السياسية يمنع أي تجمع على أساس العرق أو الدين أو النسب أو الجنس.
    De hecho, es importante señalar que la Ley de partidos políticos dispone que un tercio de los funcionarios del partido debe ser de sexo femenino. UN ومن الجدير بالملاحظة أن قانون الأحزاب السياسية يشترط أن يكون ثلث المسؤولين في أي حزب من الجنس الآخر.
    La Ley de partidos políticos prohíbe la discriminación por motivos religiosos y raciales, entre otros, y consagra el principio de igualdad ante la ley. UN ويحظر قانون الأحزاب السياسية التمييز القائم على عدة أسس، منها الخلفية الدينية أو العرقية، كما يكفل مبدأ المساواة أمام القانون.
    La fuente agrega que la vigente Ley de partidos políticos ha permitido la ilegalización del grupo político al cual el Sr. Landa Mendibe pertenecía y está en la base de su detención. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون الأحزاب السياسية الساري حالياً قد سمح بحظر الجماعة السياسية التي كان السيد لاندا مينديبي ينتمي إليها ويشكل عاملاً رئيسياً من عوامل احتجازه.
    En el caso de los partidos políticos, estas disposiciones se han trasladado a la práctica a través de la Ley de partidos políticos y otras organizaciones. UN وفيما يتعلق بالأحزاب السياسية، تنفَّذ أحكام المادة 29 من الدستور بواسطة قانون الأحزاب السياسية والمنظمات الأخرى.
    La Ley de partidos políticos promueve la diversidad regional y étnica, el equilibrio de género y la representación de las minorías y los grupos marginados. UN ويشجع قانون الأحزاب السياسية التنوع الإقليمي والإثني والتوازن الجنساني، وتمثيل الأقليات، والجماعات المهمشة؛
    La Ley de partidos políticos, aprobada por la Asamblea Nacional, permite a éstos desarrollar sus actividades y concurrir en las elecciones. UN وأشار إلى أن قانون الأحزاب السياسية الذي اعتمدته الجمعية الوطنية يمكّن الأحزاب السياسية من تنظيم الأنشطة والمشاركة في الانتخابات.
    La Ley de partidos políticos Nº 50 de 1977 UN قانون الأحزاب السياسية رقم 50 لسنة 1977
    Diversos instrumentos legislativos, como la Ley de partidos políticos, la Ley de educación y la Ley de prensa, contienen disposiciones concretas que prohíben la distinción o la discriminación por cualesquiera motivos que sea. UN وتضمنت بعض القوانين المصرية النص صراحة على عدم التفرقة أو التمييز لأي سبب من الأسباب مثل قانون الأحزاب السياسية وقانون التعليم وقانون الصحافة.
    Asimismo, el artículo 15 de la Ley de partidos políticos debería ser modificado para que no se ejerza presión sobre los miembros del Consejo, los jueces o los fiscales. UN وكذلك ينبغي تعديل المادة 15 من قانون الأحزاب السياسية لاستبعاد أعضاء المجلس والقضاة والمدعين العامين من التأثير السياسي.
    :: Los proyectos de Ley de partidos políticos y la Reforma a la Ley Orgánica del Banco Popular para la incorporación de cuotas de participación de las mujeres en los órganos de dirección y toma de decisiones; UN :: مشروع قانون الأحزاب السياسية وتعديل القانون الأساسي للمصرف الشعبي، لإدراج حصص مشاركة المرأة في مجالس الإدارة واتخاذ القرارات.
    :: Enmienda de la Ley de partidos políticos a fin de instituir el cupo del 30% de mujeres en la representación proporcional UN - تنقيح قانون الأحزاب السياسية لإدراج حصة 30 في المائة لتمثيل المرأة
    Al respecto, el artículo 22 de la Ley de partidos políticos impone que todo partido debe prever en su reglamento una proporción reservada a las mujeres y los jóvenes en las instancias dirigentes del partido. UN وفي هذا الشأن، تلزم المادة 22 من قانون الأحزاب السياسية هذه الأحزاب بالنص في نظامها على النسبة المخصصة للنساء والشباب في هيئات إدارة الحزب.
    :: Inscripción de Palipehutu-FNL como partido político, con arreglo a los mecanismos previstos en la Ley de partidos políticos UN • تسجيل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية كحزب سياسي، تمشياً مع آليات قانون الأحزاب السياسية
    En la Ley de partidos políticos se definen las actividades que son prerrogativa exclusiva de los partidos políticos (Boletín Oficial Nº 29 de 1990 y enmiendas publicadas en el Nº 87 de 1990). UN ويحدد القانون المتعلق باﻷحزاب السياسية اﻷنشطة التي تعتبر مجال اﻷحزاب السياسية على وجه الحصر )الجريدة الرسمية العدد ٩٢ لعام ٠٩٩١ والتعديلات الواردة في العدد ٧٨ لعام ٠٩٩١(.
    La asociación política o lucrativa está regulada en Eslovenia por la Ley de sociedades y la Ley de partidos políticos. UN تكوين الجمعيات السياسية والمصلحية في سلوفينيا خاضع لقانون الجمعيات وقانون الأحزاب السياسية.
    El partido político mismo también deberá estar inscrito, de conformidad con la Ley de partidos políticos. UN ويجب أن يكون الحزب السياسي نفسه مسجلاً، وفقاً لقانون الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more