"ley sobre delitos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون الجرائم
        
    • القانون المتعلق بالجرائم
        
    • القانون الخاص بالجرائم
        
    • القانون المتعلق بجرائم
        
    • قانون بشأن الجرائم
        
    • قانون يتعلق بالجرائم
        
    Con un proyecto de Ley sobre delitos sexuales se propone imponer sanciones disuasorias y penas más severas por los delitos sexuales. UN وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية.
    A la fecha, se han preparado el proyecto de ley sobre relaciones domésticas y el proyecto de Ley sobre delitos sexuales, que pronto serán presentados al Parlamento. UN والآن، يوجد مشروع قانون العلاقات العائلية ومشروع قانون الجرائم الجنسية وسيعرضان قريبا على البرلمان.
    12. La Ley sobre delitos Sexuales de 1992 ha reemplazado la Ley sobre delitos Sexuales de 1967 y es semejante a ésta. UN 12 - تم استبدال قانون الجرائم الجنسية لسنة 1967 بقانون الجرائم الجنسية لسنة 1992، وهو مماثل له في الشكل.
    Sírvanse suministrar información actualizada acerca de la Ley sobre delitos sexuales recientemente sancionada y su aplicación. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن القانون المتعلق بالجرائم الجنسية الذي أصدر مؤخرا وعن تنفيذه.
    Ley sobre delitos y desórdenes de 1998 UN قانون الجرائم ومخالفة الآداب العامة لسنة 1998
    :: El delito de piratería, previsto en el artículo 15 de la Ley sobre delitos contra la seguridad del Estado; UN :: جرائم القرصنة، التي تشملها المادة 15 من قانون الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة؛
    Esta enmienda aumenta la pena impuesta por el delito principal, la facilitación de explosivos, que ya figura en la Ley sobre delitos. UN ويزيد هذا التعديل من العقوبة بالنظر إلى أن الجريمة الرئيسية، وهي توفير المتفجرات، موجودة فعلا في قانون الجرائم.
    :: El delito de piratería, previsto en el artículo 15 de la Ley sobre delitos contra la seguridad del Estado; UN :: جريمة القرصنة، المشمولة بالمادة 15 من قانون الجرائم ضد أمن الدولة؛
    :: Proyecto de Ley sobre delitos sexuales en curso de debate en el Parlamento. UN :: تجري حاليا مناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية في البرلمان.
    El artículo 6 de la Ley sobre delitos transnacionales de 2005 tipifica como delito la tenencia de bienes de terroristas: UN تعـرِّف المادة 6 من قانون الجرائم عبـر الوطنيـة لعام 2005 الممتلكات ذات الصلة بالإرهاب بأنها جريمـة:
    Por lo tanto, el Gobierno promulgó la Ley sobre delitos sexuales de 2006, que impone penas más severas en casos de violación y deshonra. UN وقال إنه لذلك سنَّت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، وهو قانون شدَّد العقوبات على الاغتصاب وهتك العرض.
    La Ley sobre delitos sexuales de 2003, del Reino Unido, también amplió la definición de violación. UN كما نص قانون الجرائم الجنسية في المملكة المتحدة لعام 2003 أيضا على توسيع نطاق تعريف الاغتصاب.
    Ley sobre delitos sexuales y violencia en el hogar de 1991 UN ' 1` قانون الجرائم الجنسية والعنف الأسري لعام 1991
    Conforme a la Ley sobre delitos sexuales la producción, distribución y tenencia de pornografía infantil es un delito. UN ويعتبر إنتاج وتوزيع وامتلاك المواد الإباحية التي تستغل الأطفال جريمة بموجب قانون الجرائم الجنسية.
    El Gobierno de Guyana comunica respetuosamente que la Ley penal (Delitos) ha sido modificada por el proyecto de Ley sobre delitos sexuales de 2010. UN وتقول حكومة غيانا إن القانون الجنائي قد نقح عن طريق مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2010.
    Sin embargo, se ha hecho referencia expresa a ese delito en la Ley sobre delitos sexuales, que actualmente está examinando un comité especial de la Asamblea Nacional. UN ولكن هناك إشارة صريحة لتلك الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تنظر فيه حالياً لجنة مختارة في الجمعية الوطنية.
    Se había modificado la Ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    Se había modificado la Ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. UN كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج.
    Impulsar la adopción de la Ley sobre delitos de Lesa Humanidad y en general reformas del ordenamiento jurídico interno que tenga por fin la incorporación de la normativa contenida en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional UN إعطاء زخم لعملية اعتماد القانون المتعلق بالجرائم ضد الإنسانية، وتعديل النظام القانوني المحلي عموما لتضمينه القواعد الواردة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Ley sobre delitos sexuales aprobada en 1998 en la República Unida de Tanzanía prevé severas condenas por actos de violencia contra la mujer. UN وينص القانون الخاص بالجرائم الجنسية لعام 1998 في جمهورية تنزانيا المتحدة على تنفيذ أحكام صارمة ضد أفعال العنف ضد المرأة.
    El Gobierno ha acordado presentar el proyecto de enmienda de la Ley sobre delitos de tortura a la Cámara de Representantes para su primera lectura. UN وقد وافقت الحكومة على تقديم مشروع تعديل القانون المتعلق بجرائم التعذيب إلى مجلس النواب ليقوم بقراءة أولية.
    Además, para 2003 está prevista la promulgación de una Ley sobre delitos de terrorismo. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه من المتوقع أن يسن في عام 2003 قانون بشأن الجرائم الإرهابية.
    17. El Gobierno presentó el proyecto de Ley sobre delitos sexuales a la Asamblea Nacional en abril de 2007. UN 17- عرضت الحكومة على الجمعية الوطنية مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية في نيسان/أبريل 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more