Con un proyecto de Ley sobre delitos sexuales se propone imponer sanciones disuasorias y penas más severas por los delitos sexuales. | UN | وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية. |
A la fecha, se han preparado el proyecto de ley sobre relaciones domésticas y el proyecto de Ley sobre delitos sexuales, que pronto serán presentados al Parlamento. | UN | والآن، يوجد مشروع قانون العلاقات العائلية ومشروع قانون الجرائم الجنسية وسيعرضان قريبا على البرلمان. |
12. La Ley sobre delitos Sexuales de 1992 ha reemplazado la Ley sobre delitos Sexuales de 1967 y es semejante a ésta. | UN | 12 - تم استبدال قانون الجرائم الجنسية لسنة 1967 بقانون الجرائم الجنسية لسنة 1992، وهو مماثل له في الشكل. |
Sírvanse suministrar información actualizada acerca de la Ley sobre delitos sexuales recientemente sancionada y su aplicación. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن القانون المتعلق بالجرائم الجنسية الذي أصدر مؤخرا وعن تنفيذه. |
Ley sobre delitos y desórdenes de 1998 | UN | قانون الجرائم ومخالفة الآداب العامة لسنة 1998 |
:: El delito de piratería, previsto en el artículo 15 de la Ley sobre delitos contra la seguridad del Estado; | UN | :: جرائم القرصنة، التي تشملها المادة 15 من قانون الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة؛ |
Esta enmienda aumenta la pena impuesta por el delito principal, la facilitación de explosivos, que ya figura en la Ley sobre delitos. | UN | ويزيد هذا التعديل من العقوبة بالنظر إلى أن الجريمة الرئيسية، وهي توفير المتفجرات، موجودة فعلا في قانون الجرائم. |
:: El delito de piratería, previsto en el artículo 15 de la Ley sobre delitos contra la seguridad del Estado; | UN | :: جريمة القرصنة، المشمولة بالمادة 15 من قانون الجرائم ضد أمن الدولة؛ |
:: Proyecto de Ley sobre delitos sexuales en curso de debate en el Parlamento. | UN | :: تجري حاليا مناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية في البرلمان. |
El artículo 6 de la Ley sobre delitos transnacionales de 2005 tipifica como delito la tenencia de bienes de terroristas: | UN | تعـرِّف المادة 6 من قانون الجرائم عبـر الوطنيـة لعام 2005 الممتلكات ذات الصلة بالإرهاب بأنها جريمـة: |
Por lo tanto, el Gobierno promulgó la Ley sobre delitos sexuales de 2006, que impone penas más severas en casos de violación y deshonra. | UN | وقال إنه لذلك سنَّت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، وهو قانون شدَّد العقوبات على الاغتصاب وهتك العرض. |
La Ley sobre delitos sexuales de 2003, del Reino Unido, también amplió la definición de violación. | UN | كما نص قانون الجرائم الجنسية في المملكة المتحدة لعام 2003 أيضا على توسيع نطاق تعريف الاغتصاب. |
Ley sobre delitos sexuales y violencia en el hogar de 1991 | UN | ' 1` قانون الجرائم الجنسية والعنف الأسري لعام 1991 |
Conforme a la Ley sobre delitos sexuales la producción, distribución y tenencia de pornografía infantil es un delito. | UN | ويعتبر إنتاج وتوزيع وامتلاك المواد الإباحية التي تستغل الأطفال جريمة بموجب قانون الجرائم الجنسية. |
El Gobierno de Guyana comunica respetuosamente que la Ley penal (Delitos) ha sido modificada por el proyecto de Ley sobre delitos sexuales de 2010. | UN | وتقول حكومة غيانا إن القانون الجنائي قد نقح عن طريق مشروع قانون الجرائم الجنسية لعام 2010. |
Sin embargo, se ha hecho referencia expresa a ese delito en la Ley sobre delitos sexuales, que actualmente está examinando un comité especial de la Asamblea Nacional. | UN | ولكن هناك إشارة صريحة لتلك الجريمة في مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي تنظر فيه حالياً لجنة مختارة في الجمعية الوطنية. |
Se había modificado la Ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. | UN | كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج. |
Se había modificado la Ley sobre delitos sexuales a fin de aumentar las penas aplicables por dichos delitos e incluir todas las formas de violación sexual, incluidas la violación y la agresión sexual en el matrimonio. | UN | كما عُدل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية لأجل تشديد العقوبات المقررة لمثل هذه الجرائم ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال الانتهاكات الجنسية، ومنها الاغتصاب والاعتداءات الجنسية في إطار الزواج. |
Impulsar la adopción de la Ley sobre delitos de Lesa Humanidad y en general reformas del ordenamiento jurídico interno que tenga por fin la incorporación de la normativa contenida en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional | UN | إعطاء زخم لعملية اعتماد القانون المتعلق بالجرائم ضد الإنسانية، وتعديل النظام القانوني المحلي عموما لتضمينه القواعد الواردة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Ley sobre delitos sexuales aprobada en 1998 en la República Unida de Tanzanía prevé severas condenas por actos de violencia contra la mujer. | UN | وينص القانون الخاص بالجرائم الجنسية لعام 1998 في جمهورية تنزانيا المتحدة على تنفيذ أحكام صارمة ضد أفعال العنف ضد المرأة. |
El Gobierno ha acordado presentar el proyecto de enmienda de la Ley sobre delitos de tortura a la Cámara de Representantes para su primera lectura. | UN | وقد وافقت الحكومة على تقديم مشروع تعديل القانون المتعلق بجرائم التعذيب إلى مجلس النواب ليقوم بقراءة أولية. |
Además, para 2003 está prevista la promulgación de una Ley sobre delitos de terrorismo. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإنه من المتوقع أن يسن في عام 2003 قانون بشأن الجرائم الإرهابية. |
17. El Gobierno presentó el proyecto de Ley sobre delitos sexuales a la Asamblea Nacional en abril de 2007. | UN | 17- عرضت الحكومة على الجمعية الوطنية مشروع قانون يتعلق بالجرائم الجنسية في نيسان/أبريل 2007. |