"libertad de los medios" - Translation from Spanish to Arabic

    • حرية وسائط
        
    • بحرية وسائط
        
    • حرية وسائل
        
    • بحرية وسائل
        
    • حريات وسائط
        
    • وحرية وسائط
        
    • حرية الإعلام
        
    • بحرية الإعلام
        
    • وسائط الإعلام الحرة
        
    Además, la libertad de los medios de comunicación y el acceso a la información se cuentan entre las esferas que han registrado importantes avances. UN وفضلاً عن ذلك، فإن من المجالات التي أشير إلى إحراز تقدم ملحوظ فيها حرية وسائط الإعلام وإمكانية الوصول إلى المعلومات.
    Actualmente, la Constitución y la legislación sobre la libertad de los medios de información social vigentes en Rusia son compatibles con las normas internacionales. UN ويتمشى الدستور الحالي لروسيا والقوانين التي تأخذ بها روسيا حاليا بشأن حرية وسائط اﻹعلام مع المعايير الدولية.
    La libertad de los medios de comunicación será especialmente importante en el contexto de las próximas elecciones. UN وستكون حرية وسائط اﻹعلام هامة بوجه خاص في سياق الانتخابات المقبلة.
    Freimut Duve, Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación UN فرايموت دوفيه، ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    188. También se han hecho progresos en la esfera de la libertad de los medios de comunicación. UN ٨٨١ ـ كما تحقق تقدم فيما يتعلق بحرية وسائط الاعلام.
    Ello no quiere decir censura, sino más bien respeto a la libertad de los medios de comunicación en una democracia. UN ولا يعني ذلك الدعوة إلى الرقابة، بل احترام حرية وسائل اﻹعلام في مناخ ديمقراطي.
    En 2007 tuvo lugar una visita del Representante de la OSCE para la libertad de los medios de Comunicación. UN وفي عام 2007، زار البلاد أيضاً ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائل الإعلام.
    Las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales deben contribuir al ejercicio de la libertad de los medios de comunicación mediante su apoyo financiero, técnico o profesional. UN ويجب أن تساعد المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية في تنفيذ حرية وسائط اﻹعلام من خلال الدعم المالي والتقني والمهني.
    Y, en tercer lugar, el Gobierno debe garantizar la libertad de los medios de difusión como medio de curar al país. UN وثالثا، ينبغي للحكومة أن تكفل حرية وسائط اﻹعلام كسبيل لالتئام الجراح في البلد.
    Objetivo: Garantizar la libertad de los medios de difusión para cumplir su indispensable función y el derecho del público a la información UN الهدف: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي، وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات
    ii) La denegación de la libertad de expresión, incluida la libertad de los medios de difusión y las libertades de asociación, reunión y circulación; UN `2 ' كبت حرية التعبير؛ بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات والحركة؛
    ii) La denegación de la libertad de expresión, incluida la libertad de los medios de difusión y las libertades de asociación, reunión y circulación; UN ' 2` كبت حرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع والحركة؛
    Objetivo 6: Garantizar la libertad de los medios de difusión para cumplir su indispensable función y el derecho del público a la información. UN الهدف 6: كفالة حرية وسائط الإعلام لكي تؤدي دورها الأساسي وضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات.
    La libertad de los medios de comunicación y la imparcialidad de la administración pública son condiciones esenciales para la celebración de elecciones libres y limpias. UN تعتبر حرية وسائط الإعلام وحياد إدارة الدولة شروطا أساسية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Las autoridades y las organizaciones no gubernamentales mantienen un diálogo constructivo para asegurar la libertad de los medios de comunicación. UN ويتواصل الحوار البناء بشأن ضمان حرية وسائط الإعلام بين السلطات والمنظمات غير الحكومية.
    sobre la libertad de los medios de comunicación y el Relator Especial de la OEA sobre la libertad de expresión 34 UN بحرية وسائط الإعلام، والمقرر الخاص لمنظمة البلدان الأمريكية المعني بحرية التعبير 36
    DE LA OSCE SOBRE LA libertad de los medios DE UN في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام والمقرر الخاص لـمنظمة البلدان
    (Firmado): Miklos Haraszti Representante de la OSCE sobre la libertad de los medios de comunicación UN ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية وسائط الإعلام
    Tanto en ese estatuto como en la Ley de prensa se respeta el principio de la libertad de los medios de comunicación. UN ويتقيد هذا النظام الأساسي مثلما يفعل قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    Tanto en ese estatuto como en la Ley de prensa se respeta el principio de la libertad de los medios de comunicación. UN ويتقيد هذا القانون شأنه شأن قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    A la luz de lo anterior, y en la medida que ello concierna a la libertad de los medios de comunicación, el Relator Especial recomienda al Gobierno de Albania lo siguiente: UN وفي ضوء ما سبق يوصي المقرر الخاص بأن تقوم حكومة ألبانيا بما يلي، فيما يتعلق بحرية وسائل الإعلام:
    Australia expresó su preocupación por la libertad de los medios de comunicación y las agresiones cometidas contra periodistas. UN وأعربت أستراليا عن قلقها إزاء حريات وسائط الإعلام وتعرض الصحفيين للاعتداءات.
    Alrededor de 100 periodistas han tomado cursos sobre periodismo económico y empresarial, ética del periodismo, libertad de los medios de comunicación y la información sobre temas como el medio ambiente, la mujer y los estupefacientes ilícitos. UN وحضر نحو ٠٠١ صحفي دورات عن إعداد التقارير عن اﻷعمال التجارية والنواحي الاقتصادية، ودورات عن أخلاقيات الصحافة وحرية وسائط اﻹعلام، وعن إعداد تقارير عن مواضيع مثل البيئة والمرأة والمخدرات غير المشروعة.
    Las restricciones impuestas, en consecuencia, a la libertad de los medios de difusión y la prensa crean una situación que no favorece el intercambio de información. UN وأردف قائلا إن القيود المفروضة على حرية الإعلام والصحافة تؤدي إلى حالة غير مواتية لتقاسم المعلومات.
    A este respecto, la Junta Directiva acoge con agrado la visita a Bosnia y Herzegovina del Representante de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa sobre libertad de los medios de Comunicación. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بزيارة ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام للبوسنة والهرسك.
    A este respecto, la libertad de los medios de comunicación era importante no sólo para la democracia, sino también para combatir la pobreza. UN وفي هذا الصدد، تعد وسائط الإعلام الحرة هامة لا للديمقراطية فحسب، بل لمكافحة الفقر كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more