En el mismo sentido obra la libertad de reunión y de asociación. | UN | وبالمثل، فإن حرية التجمع وتكوين الجمعيات معمول بها في شيلي. |
La libertad de reunión y de asociación estaba garantizada en virtud de la Constitución. | UN | ويحمي الدستور حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
22. Al Comité le preocupa que no siempre esté efectivamente garantizada la libertad de reunión y de asociación. | UN | 22- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفالة حرية التجمع وتكوين الجمعيات بفعالية في جميع الأوقات. |
La libertad de reunión, y de constituir asociaciones y afiliarse a ellas | UN | الحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والانتماء إليها |
Recordando que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país directamente o por conducto de representantes libremente escogidos, a la libertad de opinión y de expresión, y a la libertad de reunión y de asociación pacíficas, | UN | وإذ يشير إلى أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده مباشرةً أو من خلال ممثلين مختارين اختياراً حراً، والحق في حرية الرأي والتعبير، والحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات بشكل سلمي، |
Esa injerencia en el derecho a la libertad de reunión y de expresión no puede considerarse, en las circunstancias del caso, una restricción justificada, porque el Estado parte nunca ha alegado estar protegiendo uno de los propósitos legítimos que se establecen en el artículo 19, párrafo 3, del Pacto. | UN | وهذا التدخل في الحق في حرية التجمع وحرية التعبير لا يمكن اعتباره في هذه الظروف من القيود المبررة، لأن الدولة لم تدع قط أنها تحمي أحد الأغراض المشروعة المحددة في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
E. Violación del derecho a la libertad de reunión y de asociación | UN | هاء - انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات |
E. Violación del derecho a la libertad de reunión y de asociación | UN | هاء - انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات |
102. Se deberían derogar los decretos que coartan la libertad de reunión y de asociación, a que se refiere el párrafo 26 supra. | UN | 102- ينبغي إلغاء المراسيم التي تنتهك حرية التجمع وتكوين الجمعيات المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه. |
63. El derecho a la libertad de reunión y de asociación. | UN | 63- الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
A. Garantía del derecho a la libertad de reunión y de asociación | UN | ألف - ضمان حق الفرد في حرية التجمع وتكوين الجمعيات والحرية النقابية |
8. libertad de reunión y de asociación 116 - 120 17 | UN | 8- حرية التجمع وتكوين الجمعيات 116-120 21 |
Recordando que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por conducto de representantes libremente escogidos, a la libertad de opinión y de expresión y a la libertad de reunión y de asociación pacíficas, | UN | وإذ يشير إلى أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده مباشرةً أو من خلال ممثلين مختارين اختياراً حراً، والحق في حرية الرأي والتعبير، والحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات بشكل سلمي، |
3. libertad de reunión y de asociación 44 12 | UN | 3- حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والانضمام إليها 44 13 |
Pidió a Sri Lanka que respondiera a las acusaciones sobre trabas a la libertad de reunión y de expresión y a las denuncias de violaciones y agresiones sexuales a mujeres tamiles por parte de las fuerzas de seguridad. | UN | وطلبت النمسا إلى سري لانكا الرد على الادعاءات المتعلقة بالقيود المفروضة على حرية التجمع وحرية التعبير وعلى تقارير عن اغتصاب قوات الأمن نساء من طائفة تاميل والاعتداء عليهن جنسياً. |
Esa injerencia en el derecho a la libertad de reunión y de expresión no puede considerarse, en las circunstancias del caso, una restricción justificada, porque el Estado parte nunca ha alegado estar protegiendo uno de los propósitos legítimos que se establecen en el artículo 19, párrafo 3, del Pacto. | UN | وهذا التدخل في الحق في حرية التجمع وحرية التعبير لا يمكن اعتباره في هذه الظروف من القيود المبررة، لأن الدولة لم تدع قط أنها تحمي أحد الأغراض المشروعة المحددة في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
352. Tayikistán había aceptado la recomendación de armonizar el Código Penal con las normas internacionales sobre la libertad de reunión y de religión, y consideraba que la recomendación ya se había aplicado. | UN | 352- وقبلت طاجيكستان التوصية المتعلقة بمواءمة القانون الجنائي مع المعايير الدولية المتعلقة بحرية التجمع وحرية الدين، وهي تعتبر أن هذه التوصية قد بدأ تنفيذها فعلاً. |
El artículo 35 de la Constitución garantiza la libertad de reunión y de celebrar reuniones, marchas, manifestaciones y piquetes que no perturben el orden público ni vulneren los derechos de los demás. | UN | وتكفل المادة 35 من الدستور حرية التجمع وتنظيم اجتماعات ومسيرات ومظاهرات واعتصامات لا تخل بالنظام العام وحقوق الآخرين. |
U. libertad de reunión y de asociación | UN | شين - حرية التجمع وتشكيل الجمعيات |
49. Las disposiciones de la Constitución y otros instrumentos legislativos sobre la libertad de reunión y de asociación han creado condiciones favorables para el disfrute de tales derechos. | UN | 49- هيَّأت أحكام الدستور وغيره من النصوص القانونية المتعلقة بحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات الظروف المواتية لإعمال هذه الحقوق. |
El debate se centró en el papel que desempeñaba el Comité Electoral Nacional en la tramitación de reclamaciones sobre violaciones de derechos humanos durante la campaña electoral, las cuestiones relativas a la libertad de reunión y de asociación fuera del período de campaña electoral y la capacitación del personal y la creación de capacidad. | UN | وركزت هذه المناقشة على دور هذه اللجنة في معالجة الشكاوى المتعلقة بما حدث من انتهاكات لحقوق الإنسان إبان الحملة الانتخابية وعلى مسائل تتصل بحرية التجمع وتكوين الجمعيات خارج فترة الحملة الانتخابية وعلى تدريب الموظفين وبناء القدرات. |
Relator Especial sobre el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas | UN | المقرر الخاص المعني بـالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
a) La Constitución de 2007, que garantiza la libertad de expresar opiniones, pronunciar discursos, escribir, imprimir y publicar, así como la libertad de reunión y de asociación. | UN | (أ) دستور عام 2007: الذي يضمن التمتع بحريات التعبير عن الرأي، وإلقاء الخطابات، والكتابة، والطباعة، والإعلان وحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات. |