"libras egipcias" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنيه
        
    • جنيهاً
        
    • جنية
        
    • جنيها مصريا
        
    • جم
        
    • جنيهات مصرية
        
    1. Constituye un delito instigar, inducir, ayudar, reclutar, atraer o seducir a otra persona para ejercer la prostitución y se castigará con pena de prisión de tres años y una multa de 100 a 300 libras egipcias. UN ' ١` تجريم أفعال التحريض أو التسهيل أو المساعدة أو الاستخدام أو الاستدراج أو الغواية بقصد البغاء، جعل القانون عقوبة ذلك الحبس من سنة إلى ثلاث وبغرامة من ١٠٠ إلى ٣٠٠ جنيه.
    En los últimos 15 años, la cuantía total de las inversiones en el sector de la vivienda ascendió a 40 millardos de libras egipcias, de los que 5,6 millardos se invirtieron el año pasado. UN وقد بلغت جملة الاستثمارات في مجال اﻹسكان خلال الخمس عشرة سنة اﻷخيرة ٠٤ مليار جنيه منها ٦,٥ مليار في السنة اﻷخيرة.
    Entre las exportaciones de productos básicos, las de textiles se cifraron en 2.159.757 libras egipcias en 1992. UN ويعتبر النسيج ومصنوعاته من السلع التي يتم تصديرها للخارج وقد بلغت جملة تصديره باﻷلف جنيه ٧٥٧ ٩٥١ ٢ في عام ٢٩٩١.
    Ello puede castigarse con una pena de hasta tres años de prisión y una multa de hasta 300 libras egipcias. UN وقد يؤدي ذلك إلى فرض عقوبة تصل إلى ثلاث سنوات حبس وغرامة تصل إلى 300 جنيهاً مصرياً.
    195 millones de libras egipcias para préstamos hipotecarios populares en las diversas provincias; UN 195 مليون جنية قروض الإسكان الشعبي بالمحافظات؛
    El total de las inversiones en educación durante el período de 1982 a 1996 ascendió a 12.400 millones de libras egipcias. UN وقد بلغت جملة الاستثمارات في التعليم في الفترة من ٢٨٩١ حتى عام ٦٩٩١ مبلغ ٤,٢١ مليار جنيه.
    En consecuencia, el Ministerio aumentó las asignaciones presupuestarias anuales en más del doble, pasando de 27 millones de libras egipcias al total actual de 62 millones; UN وأدى ذلك إلى تحمل الوزارة ضعفي الميزانية المقررة حيث تبلغ التكلفة الحالية 62 مليون جنيه بدلاً من 27 مليون جنيه سنوياً؛
    iii) Durante los tres últimos años, se añadieron a las bibliotecas de las cárceles 21.398 libros, con un costo total de 66.900 libras egipcias; UN `3` تزويد المكتبات بعدد 398 21 كتاباً بتكلفة إجمالية 900 66 جنيه على مدى الثلاث سنوات السابقة؛
    Esto ha dado lugar a la duplicación de la asignación presupuestaria del Ministerio para esta partida, que asciende actualmente a 62 millones de libras egipcias por año, frente a la cifra anterior de 27 millones de libras egipcias. UN وأدى ذلك إلى تحمل الوزارة ضعفي الميزانية المقررة حيث بلغت التكلفة الحالية 62 مليون جنيه بدلاً من 27 مليون جنيه سنوياً.
    La pena prescrita en caso de quebrantamiento de la ley es una multa no inferior a 100 libras egipcias y la confiscación del material impreso o las obras artísticas ilícitas. UN وتحدد عقوبة الإخلال بذلك بغرامة لا تقل عن مائة جنيه ومصادرة المطبوعات أو المصنفات الفنية المخالفة.
    150 millones de libras egipcias para construcciones de cooperativas y préstamos hipotecarios; UN 150 مليون جنيه قروض تعاونيات البناء والإسكان؛
    78. Egipto ha proporcionado asistencia a Azerbaiyán mediante el envío de paquetes de mantas, medicamentos y equipo médico por valor de 364.000 libras egipcias. UN ٧٨ - فمصر قدمت المساعدة ﻷذربيجان بارسالها طرودا من البطانيات واﻷدوية والمعدات الطبية تبلغ قيمتها الاجمالية ٠٠٠ ٣٦٤ جنيه مصرى.
    Los que tenían una documentación válida y justificantes de su salida recibieron 1.200 libras egipcias por concepto de ayuda urgente con cargo a una donación del Gobierno de Kuwait; UN ومُنح المصريون الذين كانوا يحملون وثائق سارية المفعول ودليلا على مغادرتهم ٠٠٢ ١ جنيه مصري كمعونة طارئة من منحة قدمتها الحكومة الكويتية؛
    Los que tenían una documentación válida y justificantes de su salida recibieron 1.200 libras egipcias por concepto de ayuda urgente con cargo a una donación del Gobierno de Kuwait. UN ومُنح المصريون الذين كانوا يحملون وثائق سارية المفعول ودليلا على مغادرتهم ٠٠٢ ١ جنيه مصري كمعونة طارئة من منحة قدمتها الحكومة الكويتية؛
    A mediados de 1994, el Fondo Social para el Desarrollo contaba con 165 proyectos con capacidad para crear unas 64.000 oportunidades de empleo transitorio y 153.000 de empleo permanente; el monto total de esos proyectos ascendió a 890,2 millones de libras egipcias. UN وحتى حوالي منتصف عام ١٩٩٤، تعاقد الصندوق على ١٦٥ مشروعا بوسعها خلق ٦٤ ٠٠٠ فرصة عمل مؤقتة و ١٥٣ ٠٠٠ فرصة عمل دائمة، بتمويل إجمالي قدره ٢,٨٩٠ مليون جنيه مصري.
    - Producto nacional bruto: 20.628 millones de libras egipcias en 1981/82 y 34.028 millones en 1991/92; UN إجمالي الناتج القومي ٨٢٦ ٠٢ مليون جنيه في ١٨٩١/٢٨٩١ و٨٢٠ ٤٣ مليون جنيه في ١٩٩١/٢٩٩١.
    El valor total de las pensiones y la indemnización pagadas pasó de 2,2 millardos de libras egipcias en 1988/89 a 5,4 millardos en 1993/94. UN زادت جملة المعاشات والتعويضات المنصرفة من ٢,٢ عام ٨٨٩١/٩٨٩١ إلى ٤,٥ مليار جنيه عام ٣٩٩١/٤٩٩١.
    Alexandria afirma que tuvo que abonar cargos bancarios por un monto de 2.623.652 libras egipcias en relación con la apertura de las cartas de crédito. UN وتشير شركة الاسكندرية إلى أنها تحملت رسوماً مصرفية بمبلغ 652 623 2 جنيهاً مصرياً فيما يتعلق بفتح خطابي الاعتماد.
    i) En 1999-2000, las prestaciones concedidas a las familias de los prisioneros en virtud de la Ley Nº 30 de 1977 ascendieron a 2.608.298 libras egipcias; UN `1` بلغت معاشات أُسر السجناء عام 1999-2000، 298 608 2 جنيهاً وهي المعاشات المقررة لأسر السجناء بالقانون 30 لسنة 1977؛
    El sector de la asistencia sanitaria supuso casi 28.000 millones de libras egipcias de gasto en el marco del sexto plan quinquenal, como se indicó en la Parte I. UN استحواذ القطاع الصحي على ما يقرب من 28 مليار جنية كمخصصات استثمارية بالخطة الخمسيّة السادسة، على نحو ما سبق بيانه الجزء الأول من التقرير؛
    Mi salario de maestro era de 50 libras egipcias mensuales. UN وكنت أحصل على مرتب قدره ٥٠ جنيها مصريا في الشهر من عملي كمدرس.
    PIB por costo de los factores de producción (en miles de millones de libras egipcias) UN الناتج المحلي الإجمالي بتكلفة عوامل الإنتاج (مليار جنيه مصري) (جم)
    Trabajaba como jornalero en la construcción y ganaba 5 (cinco) libras egipcias diarias. UN كنت أعمل باليومية في أعمال البناء والتشييد، وكنت أحصل على خمسة جنيهات مصرية في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more