"ligeras en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخفيفة في أفريقيا
        
    En este contexto deben hacerse esfuerzos para abordar los problemas de la proliferación de las armas pequeñas y ligeras en África. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل الجهود لمعالجة مشاكل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    Los asuntos tratados iban desde el desarme durante las crisis hasta la remoción de minas y las armas pequeñas y ligeras en África. UN وتراوحت الموضوعات من نزع السلاح أثناء الأزمات إلى نزع الألغام والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    Creación y mantenimiento de un registro de armas y una base de datos sobre armas pequeñas y ligeras en África UN إنشاء ومواصلة سجل للأسلحة وقاعدة بيانات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا
    Se abordó una diversidad de temas, desde el desarme durante las crisis a la remoción de minas, pasando por las armas pequeñas y ligeras en África. UN وتراوحت الموضوعات من نزع السلاح أثناء الأزمات إلى تطهير الألغام والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    La segunda guía informativa trata sobre las armas pequeñas y las armas ligeras en África. UN ويتناول دليل الموارد الثاني الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    Asimismo, se concluyó el estudio, de un año de duración, sobre las rutas y escondrijos de las armas pequeñas y ligeras en África. UN وإضافة إلى ذلك، أُنجز العمل المتعلق بدراسة تدوم سنة واحدة بشأن المسالك والمخابئ غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    El Centro creó un registro de armas pequeñas y ligeras en África y una base de datos sobre armas pequeñas y ligeras. UN 16 - أنشأ المركز سجلا للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا وقاعدة بيانات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Además, el Centro siguió actualizando su propio Registro de armas pequeñas y armas ligeras en África con miras a promover medidas de fomento de la confianza y la transparencia en materia de transferencia de armas entre los Estados africanos participantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال المركز يحتفظ بسجله عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا بهدف تعزيز بناء الثقة والشفافية في عمليات نقل الأسلحة بين الدول الأفريقية المشاركة.
    El Centro recibió en efecto apoyo financiero del Gobierno austríaco para la ejecución de su proyecto " Reglamentación del comercio de las armas pequeñas y las armas ligeras en África " . UN وتلقى المركز دعما ماليا فعليا من الحكومة النمساوية لتنفيذ بشأن حول تنظيم السمسرة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    En las consultas de la Unión Africana y la NEPAD sobre paz y seguridad, celebradas en febrero de 2003, se elaboró un plan de acción para seguir fortaleciendo la prevención y la eliminación de las armas pequeñas y ligeras en África, y la lucha contra ellas. UN وفي المشاورات التي أجريت بشأن السلام والأمن بين الاتحاد الأفريقي والقائمين على الشراكة الجديدة، وضعت خطة عمل لمواصلة تعزيز منع ومكافحة ظاهرة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا والقضاء عليها.
    :: La Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental; UN - إعلان وقف استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الخفيفة في أفريقيا الغربية المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 والذي أنشئ بموجبه برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية؛
    iii) Materiales técnicos: mantenimiento de la biblioteca y el sitio web del Centro Regional de África; actualización y mantenimiento del Registro de armas pequeñas y armas ligeras en África en el marco del proyecto de transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África; actualización y mantenimiento del sitio web y las bases de datos del Centro Regional de América Latina y el Caribe; UN ' 3` المواد التقنية: صيانة مكتبة المركز الإقليمي لأفريقيا وموقعه الشبكي؛ تحديث وصيانة سجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا في إطار مشروع نظام شفافية ومراقبة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا؛ تحديث وصيانة قواعد بيانات المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وموقعه الشبكي؛
    Persisten considerables lagunas de información en torno a la naturaleza y el alcance del tráfico de armas pequeñas y armas ligeras en África. UN 24 - ما زال الأمر ينطوي على ثغرات واسعة في المعلومات المتصلة بطابع ونطاق عمليات الاتجار في الأسلحة الصغيرة الخفيفة في أفريقيا.
    Entre éstas se contaron un gran concierto transmitido en directo por la televisión local, dedicado a la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y ligeras en África. Diecinueve autores de canciones, cantantes y grupos artísticos togoleses participaron en apoyo de la paz, la seguridad y el desarme en África. UN ومن هذه الأنشطة تنظيم حفلة موسيقية كبيرة نقلت مباشرة عبر التلفزيون المحلي بشأن موضوع " مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا " ، وشارك فيها 19 مؤلفا ومغنيا وفرق فنية من توغو لدعم السلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    En junio de 2003 el Departamento de Asuntos de Desarme, por conducto de su Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, inició un programa de fomento de la capacidad para las fuerzas armadas y de seguridad acerca del control de las armas pequeñas y ligeras en África central. UN 10 - وقامت إدارة شؤون نزع السلاح، عن طريق المركز الإقليمي لشؤون السلام ونزع السلاح في أفريقيا التابع لها، بتدشين برنامج لبناء القدرات للقوات المسلحة وقوات الأمن بشأن مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا الوسطى.
    Se inició además un proyecto de Reglamentación de las actividades de intermediación del comercio de armas pequeñas y armas ligeras en África y ayudó a la Comisión Nacional encargada de las armas pequeñas y las armas ligeras de Togo a elaborar el informe de la Comisión sobre las repercusiones de las armas pequeñas en la población civil. UN وبدأ المركز كذلك مشروعا عنوانه " تنظيم السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا " ، وساعد اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في توغو في صياغة تقريرها عن قياس أثر الأسلحة الصغيرة على السكان المدنيين.
    iii) Material técnico: mantenimiento de la biblioteca y del sitio web y las bases de datos de los tres centros regionales; actualización y mantenimiento del Registro de armas pequeñas y armas ligeras en África (en el marco del proyecto de transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África); UN ' 3` المواد التقنية: تعهد مكتبة المراكز الإقليمية الثلاثة و/أو موقعها الشبكي وقواعد بياناتها؛ تحديث وتعهد سجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا في إطار مشروع نظام شفافية ومراقبة الأسلحة الصغيرة في أفريقيا؛
    La Junta también examinó este tema en el contexto específicamente regional, considerando la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea, el programa nuclear de la República Islámica del Irán, el ciclo virtuoso de democracia, multilateralismo y paz desarrollado en América Latina, y la amenaza de las armas pequeñas y ligeras en África. UN ونظر المجلس أيضا في هذه المسألة في إطار البعد الإقليمي على وجه التحديد، حيث نظر في المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية وحلقة الديمقراطية والتعددية والسلام التي تطورت في أمريكا اللاتينية، والتي تستحق الثناء، إضافة إلى نظره في الخطر الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    Otro catalizador es la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en África, donde las numerosas guerras, recientes o aún en curso, hacen que prospere el mercado regional e incluso continental de armas pequeñas y armas ligeras. UN ويمثل انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا عامل تحفيز إضافي. ونتيجة للحروب العديدة التي دارت رحاها في أفريقيا في الفترات الأخيرة وتلك التي لم تضع بعدُ أوزارها، فإن الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال يكافح من أجل البقاء على الصعيد الإقليمي، بل حتى على الصعيد الداخلي للقارة الأفريقية.
    Para tratar de promover la transparencia en materia de armas ligeras y armas pequeñas, el Centro Regional de las Naciones Unidas, en colaboración con la Unión Africana, el Gobierno de Malí y la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD, organizó un curso práctico en Malí sobre " La promoción de la transparencia en las corrientes de armas pequeñas y armas ligeras en África " . UN 47 - وفي إطار السعي إلى تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نظم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وحكومة مالي ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنع الأزمات والإنعاش، حلقة عمل في مالي بشأن " تعزيز الشفافية في تدفقات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more