Un Martini semi seco con limón, agitado pero sin remover. - ¿Vodka? | Open Subtitles | مارتينى متوسط جاف بقشرة ليمون مهزوز ، و ليس مقلب |
Cuando regreses, tráeme agua mineral... tres cubos de hielo, un limón y una lima. | Open Subtitles | عندما تعودين، احضري لي ماءاًمعدنياً.. ثلاثة مكعّبات ثلج، عصير ليمون وليمون حامض |
Sólo lechuga iceberg, media taza de garbanzos y una rodaja de limón. | Open Subtitles | فقط بعض الخس، نصف كوب من الحمص، و عصرة ليمون. |
Para mí, té con limón. | Open Subtitles | الرئيس يريد قهوة وبدون سكر و أنا سآخذ شاي بالليمون |
No puedo creer limón asegurado tanto una invitación y Tanner Hughes . | Open Subtitles | لا استطيع التصديق ليمون استطاعة تامين الاثنين الدعوه وتانر هايز |
El que conducía de limón de las Belles y la lista negra de la fiesta? | Open Subtitles | التي دفعت ليمون الى الانسحاب من الحسناوات ووضعتها على القائمة السوداء لهذه الحفله؟ |
Azúcar morena en lugar de blanca. Con una rodaja de limón y en taza. | Open Subtitles | سُكر بني بدلاً من الأبيض مع قطعة ليمون طازجة في كوب صيني |
Ya tienen lo que quieren. Ya está por llegar. limón está manejando. | Open Subtitles | حصلتم على ماتريدونه سيصل هناك قريباً ، ليمون يقود السيارة |
Ni el Sr. Miguel limón Rojas ni su suplente, el Sr. Héctor Fix Zamudio, pudieron asistir al período de sesiones. | UN | ولم يتمكن السيد ميجويل ليمون روخاس ولا مناوبه السيد هكتور فيكس زاموديو من حضور الدورة. |
La provincia de limón, por su parte, logró progresos importantes al pasar de 3 candidatas en 1994 a 26 en 1998. | UN | وحققت مقاطعة ليمون تقدما كبيرا، إذ ارتفع عدد مرشحاتها من 3 في عام 1994 إلى 26 في عام 1998. |
Mauricio limón Aguirre, Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, México | UN | موريسيو ليمون إغييري، أمانة البيئة والموارد الطبيعية، المكسيك |
Las fuerzas armadas de Nicaragua incursionaron y permanecen hasta el día de hoy en el territorio costarricense, en Isla Calero en la provincia de limón. | UN | لقد اجتاح عناصر من القوات المسلحة النيكاراغوية أراضي كوستاريكا، في جزيرة كاليرو بإقليم ليمون ولا يزالون فيها حتى اليوم. |
Asimismo, se hizo una revisión, actualización y aprobación de la " Agenda de las Mujeres Indígenas Bribris y Cabécares del Foro Iriria de la Provincia de limón " . | UN | زيادة على ذلك، جرت إعادة النظر في جدول أعمال نساء بريبري كابيكار في منتدى إقليم ليمون اريريا، وجرى تحديثه واعتماده. |
Vodka martini a la roca con un poco de limón. Bien seco, por favor. | Open Subtitles | فودكا مارتيني مع الثلج وعصرة ليمون بدون أي إضافات لو سمحت |
...salsa verde... eneldo... una hoja de laurel... y un poquito de limón. | Open Subtitles | سمك أنقليس طازج ،مع حساء توابل وورق نبات كستنائي مع لفائف قشر ليمون |
Elegiste el spaghetti con albóndigas de tu madre en lugar de mi pollo al limón. | Open Subtitles | لقد اخترت السباجيتي وكرات اللحم الذي صنعته أمك بدلاً من الدجاج بالليمون الذي صنعته أنا |
¿Qué diablos tiene de malo mi pollo al limón? | Open Subtitles | ما المشكلة في الدجاج بالليمون الذي أعده ؟ |
No soporto llegar a casa y no tener a nadie con quien hablar y despertarme sola y abrir la nevera y encontrarme con medio limón. | Open Subtitles | لم اعد احتمل عدم وجود اى شخص فى البيت يمكننى ان اتحدث معه فى استيقظ كل يوم واجد نفسى وحيدة نصف ليمونة بالثلاجة |
¿ Quién puede tomar un arco iris, envolverlo en una media, empaparlo en el sol y hacer una estupenda torta de limón? | Open Subtitles | مَنْ يَسْتَطيع أَخْذ قوس قزح، ويلفّْه في جورب إنقعْه في الشمسِ واصنع فطيرة ليمونِ رائعةِ. |
Bien, no hay forma de que pudiera haber rociado este limón en tu ojo a propósito desde esta distancia. | Open Subtitles | لا يوجد أي مجال أنني قد عصرت هذه الليمونة على عينيك بقصد من هذه المسافة |
Lo siento, señorita, estamos fuera de las barras de limón. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، رمية خاطئة، نحن في الخارج مِنْ حاناتِ الليمونِ. |
Y en México, los chapulines picados tostados con ajo, limón y sal. | TED | وفي المكسيك، تُحمص الخنافس المفرومة مع الثوم والليمون والملح. |
Ok, hm, amarillo limón. | Open Subtitles | حسناً أصفر ليموني |
La mejor parte del "pescado de recuperación" es que viene con media concha, una botella de Tabasco y rodajas de limón. | TED | إن أفضل جزء لأطعمة البحار التصالحية هي أنها تأتي مع نصف قوقعة مع قارورة من تاباسكو وأسافين الليمون. |
Este chile picante aquí tuberías, este limón agrio aquí y esta botella desagradable de vinagre de sidra de manzana. | Open Subtitles | هذا فلفل حار وهذه ليمونه حامضه وهذه قنّينة من خل التفاح |
Mezclastes cocacola zumbida con el rico jugo del limón | Open Subtitles | لقد خلطت بزّ كولا مع النعومة والطعم الغني لليمون |
Gary, tráeme un té con limón y miel. | Open Subtitles | غاري. يُمْكِنُأَنْتجلبليماءحار بالليمونِ والعسلِ؟ |
Y te juro, que sabe a paleta de limón. | Open Subtitles | أقسم بأن طعمها كان كمصاص محمض بليمون |