| De la que escasea-- naranjas, limones, piñas. | Open Subtitles | وكل النوادر الحقيقه البرتقال, الليمون, الأناناس |
| Así que saliste y compraste vasos y compraste limones y compraste azúcar. | Open Subtitles | و تذهب و تشتري الأكواب و الليمون و تشتري السكّر |
| Discuten las partes del contrato de compraventa de limones acerca del precio de las mercancías entregadas. | UN | تنازع الطرفان في عقد لبيع الليمون على ثمن البضاعة المورَّدة. |
| Pero como dice el dicho: "Si la vida te de limones, haz limonada". | Open Subtitles | لكن كما يقولون، عندما الحياة تعطيك ليمون، أصنع منه عصير ليمون. |
| Creo que hizo, pero cuando me registré después de almuerzo, él no estaba allí. Pruébelo. Es limones orgánicos. | Open Subtitles | لقد ظننته فعل ,لكن بعدما تفقدته بعد العشاء لم أجده تذوقه , أنه ليمون عضوي |
| Volviendo a Mohammed, uno de los pocos trabajos que pudo obtener fue el de la recogida de limones. | TED | بالعودة لمحمد، واحد من الأعمال القليلة التي كان يستطيع إيجادها هي قطف الليمون. |
| Comen pan y limones y guardan dinero para pagar sus deudas. | Open Subtitles | انهم يأكلون الخبز و الليمون و يدخرون المال لسداد ديونهم |
| Pero sobre todo limones y mandarinas, ya que crecen rápido. | Open Subtitles | لكن في الغالب يكون لديهم الليمون و اليوسفي لأنهم يجنون ثمارهم بسرعة |
| Sí, bien, estoy aquí tratando de componer una melodía sobre una barra de chocolate y mi piano huele a limones. | Open Subtitles | أجل ،أنني جالس هنا أحاول ان أكتب أغنيه عن بار الشوكولاته والبيانو يبدو مثل الليمون |
| El ácido cítrico de los limones y limas mata tu piel y cutículas. | Open Subtitles | الحمض الليموني في الليمون والليموناضة يقتل بشرتك وجلدك |
| Y replantemos el árbol de limones que sigue muriendo. | Open Subtitles | ونعيد زرع شجرة الليمون التي لا تفتأ تذبل |
| Cuando la vida te da limones, no puedes ser un descreído. | Open Subtitles | عندما تعطيك الحياة الليمون لا يمكن ان تكون حامض |
| George ¿podrías traer unos limones del sótano? | Open Subtitles | جورج يمكن أن يحقق بعض الطابق السفلي الليمون ؟ |
| luego tuvo el campo de limones, el más pobre de California, se lo aseguro. | Open Subtitles | ثم صارت لديه مزرعة ليمون كانت أفقر مزرعة ليمون في كالفورنيا، أؤكد لكم ذلك |
| Te pueden salir por apretar muchos limones o limas bajo la luz solar directa. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليه مِنْ عَصْر الكثير مِنْ ليمون أَو كلس في ضوء الشمس المباشرِ. |
| Y cuando la vida te da limones, haz limonada. | Open Subtitles | وعندما تعطيك الحياة ليمون سيعطيكِ ذلك شراب الليموناضة |
| Si tienes limones, haz limonada. | Open Subtitles | أترى ياتويتشى إذا حصلت على ليمون فيمكنك عمل الليمونادة |
| "Si la vida te da limones, haz limonada. " | Open Subtitles | عندما تعطيك الحياة ليموناً اصنعي منه ليموناضة |
| Quiero que me lleve al ballet con ganas. ¡Quiero que me compre 12 limones! | Open Subtitles | أن يرغب بأخذي إلى الباليه أريد منه أن يحض لي 12 ليمونة |
| Sabiendo que habrá una muy mala cosecha de limones ese año, haces que se vea como que en verdad necesitas limones. | Open Subtitles | مع علمك بأنه سيكون موسماً سيئاً لليمون بتلك السنة تجعل الأمر يبدو وكأنك تحتاج حقاً لليمون |
| Sí, son sólo para decorar. Para decorar el centro de la mesa. Me alegra que te dé risa... pero con tres limones no puedo llenar un florero. | Open Subtitles | أجل إنها للعرض سنعرضها في منتصف الطاولة ربما لا تجد هذا ممتعاً و لكنني لا استطيع ملئ الآنية بثلاث ليمونات |
| ¿Vamos por la corazonada de un hombre cuyo cerebro usa limones de combustible? | Open Subtitles | أذهب على أساس حس باطنى لرجل عقله ملىء بالليمون ؟ |
| Usa limones de verdad. | Open Subtitles | و لا يمكنني التنافس معها انها تستعمل ليمونا حقيقيا |
| Alomejor no lo hago. Yo no sé cuantos limones y naranjas... caen al suelo. | Open Subtitles | ربما لست كذلك لا أعلم كم عدد البرتقال والليمون |
| Hortelano, dame manzanas de Siria melocotones de Amán, jazmines de Aleppo, limones de Egipto mirto, manzanilla granadas, rosa blanca y nuez moscada, turrón helado, dulces pastelillos, tortas con miel, azucar, incienso ámbar, almizcle y cera de candil. | Open Subtitles | أعطني تفاح من سوريا خوخ من عمان، وياسمين من حلب وليمون من مصر |
| ¿Entre el pato y los lirios y exprimiendo todos esos puñeteros limones? | Open Subtitles | بين البطّةِ والسوسنِ وَعْصرُ كُلّ ذلك الليمونِ الملعونِ؟ |