"lineal" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطية
        
    • خطي
        
    • الخطي
        
    • الخطية
        
    • القسط الثابت
        
    • خطيا
        
    • خطياً
        
    • طولي
        
    • الطولي
        
    • المعدل الثابت
        
    • مستقيمة
        
    • مستقيم
        
    • بطريقة تسلسلية
        
    • الثابتة الموزعة
        
    • القيمة الثابتة
        
    Aunque en general es de tipo lineal cuando se expresa como función logarítmica, esto no es cierto en todos los casos. UN وعلى الرغم من أن هذه العلاقة تكون بوجه عام خطية حينما يعبر عنها باللوغاريتمــــات، فإن هذا لا ينطبق على جميع البيئات.
    Pero es perjudicial y engañoso si implica una causalidad inevitable, simple y lineal. UN ولكنها ضارة ومضللة إذا دلت على وجود علاقة سببية خطية حتمية أو بسيطة.
    Nos dice que si fuera lineal, con mayor pendiente, al duplicar el tamaño se requeriría el doble de la energía. TED تقول بأنه فيما اذا كان خطي الانحدار التدريجي وبالتالي يتضاعف الحجم وسيتطلب ذلك ضعف كمية الطاقة الحيوية
    Cuando se efectuó la última revisión de las tasas de contribuciones del personal del cuadro de servicios generales se aplicó una curva lineal. UN ولدى إعداد الاستعراض اﻷخير لمعدلات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين لفئة الخدمات العامة، تم توفيق منحنى خطي.
    Se prevé que en el año 2006, a más tardar, los cuatro Estados pueden converger a estos niveles de forma lineal y automática. UN ومن المنتظر أن تصل الدول اﻷربع، في مسارها الخطي اﻷوتوماتي، إلى تلك المستويات بحلول عام ٢٠٠٦ على أقصى تقدير.
    En el sector de gestión de los desechos, una Parte informó sobre el uso de un modelo de regresión lineal. UN وفي قطاع تصريف النفايات، أبلغ طرف واحد فقط عن استخدام نموذج الانحسار الخطي.
    iii) ayudas cuantitativas en la preparación de presupuestos: teoría y práctica de la curva de aprendizaje; factores limitativos y programación lineal UN `٣` الوسائل الكمية المساعدة في الميزنة: تعلم نظرية المنحنيات وتطبيقها؛ العوامل المقيّدة والبرمجة الخطية
    Con fines de valoración, la depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal respecto de la vida útil de los bienes de que se trate. UN وﻷغراض التقييم، يحتسب الاهتلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي لﻷصول ذات الصلة.
    Cabe mencionar que el carácter lineal de los datos se habría beneficiado si se hubiera excluido del proceso de elaboración de modelos las reclamaciones por montos relativamente pequeños. UN ويمكن القول بأن خطية البيانات ربما تكون قد استفادت من استبعاد مطالبات بمبالغ صغيرة نسبيا في عملية وضع النماذج.
    Se puede recurrir a transformaciones matemáticas de los datos para expresarlos en una función lineal en la medida en que no se satisfaga la hipótesis de que la función obtenida ha de ser lineal. UN وبقدر ما تكون البيانات بعيدة عن افتراض الخطية، فإنه يمكن استخدام التحويلات الرياضية لجعل البيانات خطية.
    Se parte de la base de que existe una relación lineal entre los días-grado de calentamiento y el consumo de combustible para calentamiento de locales. UN وهو يفترض وجود علاقة خطية بين درجة التدفئة اليومية واستهلاك الوقود لتدفئة المباني.
    El bienestar nacional no es una simple suma lineal de la competitividad de las distintas empresas. UN وليس الرفاه الوطني مجرد مجموع خطي للقدرة التنافسية لفرادى الشركات.
    El número de objetos en órbita catalogados ha ido en aumento a un ritmo relativamente lineal en los últimos decenios. UN وقد تزايد عدد اﻷجسام المفهرسة الموجودة في المدارات بمعدل خطي نسبيا على مدى العقود القليلة الماضية .
    vi) Análisis no lineal de registros geomagnéticos de diferente resolución temporal; UN `6` تحليل لا خطي للسجلات المغنطيسية الأرضية لاستبانات زمنية مختلفة؛
    Este criterio de incremento no lineal ha recibido un creciente apoyo. UN وقد لقي هذا النهج القائم على رفع المعدل غير الخطي دعماً متزايداً.
    Posteriormente, se llegó a un entendimiento sobre un criterio de incremento no lineal constante, pero no hubo acuerdo sobre el número. UN وبناء عليه، تم التوصل إلى تفاهم بشأن النهج القائم على رفع المعدل غير الخطي الثابت دون الاتفاق على العدد.
    En Maharagama se instaló un acelerador lineal para el tratamiento del cáncer. UN واستحدثت تكنولوجيا " التسارع الخطي " لمعالجة السرطان في ماهاراغاما.
    Se podrían citar asimismo más ejemplos de esta relación lineal entre la duración de la estancia y el discurso de despedida. UN وهناك أمثلة كثيرة على هذه العلاقة الخطية بين مدة الإقامة وطول كلمة الوداع.
    1. Instrumentos de medida lineal que posean alguna de las características siguientes: UN 1- أدوات الإزاحة الخطية التي يتوفر فيها أي مما يلي:
    Con fines de valoración, la depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal respecto de la vida útil de los bienes de que se trate. UN ولأغراض التقييم، يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى العمر الافتراضي للأصول ذات الصلة.
    El aire no es lineal, como siempre nos habían enseñado. TED الهواء لا يتبع مسارا خطيا كما كنا دائما نعتقد
    Y mucha gente, cuando piensa en el futuro, lo piensa de manera lineal. TED والكثير من الناس، عندما يفكرون في المستقبل، يفكرون في ذلك خطياً.
    También sostiene que todas las sociedades humanas se desarrollan en una progresión lineal hacia un fin singular. TED إنها تدعي أيضاً أن كل المجتمعات الإنسانية تتطور في تقدم طولي باتجاه نهاية فردية.
    En debates recientes celebrados por las Juntas Ejecutivas se han reconocido las limitaciones del paradigma de una sucesión lineal. UN وإن اﻹقرار بالقيود التي ينطوي عليها النموذج الذي يشكله التسلسل الطولي ظهر في المناقشات التي أجرتها مجالس اﻹدارة مؤخرا.
    La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes. UN ولأغراض حساب القيمة يحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة المعدل الثابت على مدى العمر النافع للأصول.
    Advertimos hoy que la reforma del Consejo no se trata de un simple ejercicio lineal de buscar opiniones expresas con miras a decisiones acerca de quiénes, cuántos, por cuánto tiempo y con qué facultades integrarían ese nuevo Consejo. UN ونلاحظ اليوم أن تعديل نظام المجلس ليس بعملية مستقيمة بسيطة ترمي إلى الحصول على آراء محددة حول من يكون عضوا في المجلس الجديد، وكم عضوا جديدا سيكون فيه، وﻷية مدة وبأية سلطات.
    Ahora, con un auto atómico cuántico, no acelerarías de manera lineal. TED ولكن لو كنت تملك سيارة ذرية كمومية فأنت لن تسرع وفق خطّ مستقيم
    Las estrategias se llevarán a cabo de forma paralela, no lineal. UN وستنفذ هذه الاستراتيجيات بصورة متوازية وليس بطريقة تسلسلية.
    Los pagos correspondientes se consignan en el estado de ejecución financiera como gastos, de manera lineal durante el período de arrendamiento. UN وتُقيّد دفعات الإيجار المسدَّدة في بيان الأداء المالي كنفقات، على أساس الأقساط الثابتة الموزعة على مدة عقد الإيجار.
    1.44 Los activos se amortizan durante su vida útil estimada, utilizando el método lineal. UN 1-44 ويوزّع الاهتلاك على مدة الصلاحية التقديرية للبند باستخدام طريقة القيمة الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more