Se indicaron dos razones principales por las que no se utilizaban las listas de candidatos preseleccionados, a saber: | UN | وقد تم تحديد سببين رئيسيين لعدم استخدام قوائم المرشحين الذين تم فرزهم من قبل، وهما: |
Las listas de candidatos se elaboran por los partidos políticos a través de sus propios procedimientos internos. | UN | وتضع اﻷحزاب السياسية قوائم المرشحين من خلال عملياتها الداخلية الخاصة بها. |
Sería muy útil que los directores de divisiones y programas tuvieran acceso a esas listas de candidatos, pues de esa forma se fortalecería la objetividad y la transparencia en el proceso de contratación. | UN | وقد يكون من المفيد توفير هذه القوائم لمديري البرامج حيث أنها ستجعل عملية التعيين أكثر موضوعية ووضوحا. |
Las funciones de contratación, extensión y gestión de las listas de candidatos se han separado del proceso de selección de personal. | UN | وجرى الفصل بين مهام التوظيف والاتصال وإدارة قائمة المرشحين وبين عملية اختيار الموظفين. |
iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; | UN | ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛ |
En 1993, aumentó el cupo original de 25% a 40% en todas las listas de candidatos. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قام الديمقراطيون الاشتراكيون بزيادة الحصة اﻷصلية من ٢٥ في المائة إلى ٤٠ في المائة في جميع قوائم المرشحين. |
Algunas listas de candidatos ni siquiera se habían publicado el día mismo de la elección. | UN | بل إن بعض قوائم المرشحين لم تكن قد نشرت بعد في اليوم المقرر للاقتراع. |
No obstante, en la adición se hace referencia al establecimiento como una medida de discriminación afirmativa de un 25% de mujeres en las listas de candidatos al Parlamento. | UN | ورغم ذلك، وردت إشارة في اﻹضافة إلى تحديد نسبة ٢٥ في المائة من قوائم المرشحين للبرلمان للنساء، باعتبار ذلك تدبيرا من تدابير العمل اﻹيجابي. |
Presentación a los departamentos de listas de candidatos idóneos | UN | تقديم قوائم المرشحين المؤهلين إلى الإدارات |
iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales | UN | `4 ' توفير قوائم المرشحين المؤهلين لكي تعينهم الإدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية |
xi) Organización de las campañas y misiones de contratación que se necesiten para cubrir vacantes y establecer listas de candidatos. | UN | ' ١١` الاضطلاع بحملات وبعثات للتوظيف، عند الحاجة، لملء الشواغر وإمداد القوائم بالبيانات. |
xi) Organización de las campañas y misiones de contratación que se necesiten para cubrir vacantes y establecer listas de candidatos. | UN | ' ١١` الاضطلاع بحملات وبعثات للتوظيف، عند الحاجة، لملء الشواغر وإمداد القوائم بالبيانات. |
xi) Organización de las campañas y misiones de contratación que se necesitan para cubrir vacantes y establecer listas de candidatos | UN | `11 ' القيام بحملات للتعيين وإيفاد بعثات لهذا الغرض حسب الاقتضاء لملء الشواغر وتغذية القوائم |
Al 22 de julio de 2009, las listas de candidatos de los 15 y los 30 días estaban en manos del oficial de recursos humanos. | UN | في 22 تموز/يوليه 2009، أصبحت قائمة المرشحين بعد 15 و 30 يوما لدى الموظف المسؤول عن الوظائف الشاغرة في شؤون الموظفين. |
Para ese fin, el Secretario General Adjunto ha dispuesto que las listas de candidatos propuestos para todas las vacantes incluyan por lo menos a una mujer. | UN | ولهذا الغرض، أمر وكيل الأمين العام بأن تتضمن قائمة المرشحين المقترحين لجميع الشواغر امرأة واحدة على الأقل. |
iii) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; | UN | ' ٣ ' توفير قوائم بالمرشحين المؤهلين للتوظيف لدى اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛ |
iv) Elaboración de listas de candidatos idóneos para ser contratados por los diferentes departamentos, en consulta con los grupos de la División de Servicios Operacionales; | UN | ' ٤` تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين على يد اﻹدارات بالتشاور مع مجموعات شعبة الخدمات التنفيذية؛ |
Los partidos políticos no inscriben a los candidatos, sino que se limitan a preparar listas de candidatos que luego presentan a la CEC para su inscripción. | UN | فهي تكتفي بوضع قوائم للمرشحين وعرضها على اللجنة المركزية للانتخابات لتسجيلها. |
El personal y la administración presentarán listas de candidatos para esa selección. | UN | ويتقدم الموظفون واﻹدارة بقوائم المرشحين لهذا الاختيار. |
La Sala Administrativa ha elaborado listas de candidatos para todo tipo de función dentro de la rama judicial. | UN | وقد وضعت الغرفة الادارية قوائم بمرشحين لجميع أنواع الوظائف داخل الفرع القضائي. |
Algunos grupos que no son partidos políticos también pueden proponer listas de candidatos a las elecciones. | UN | ويجوز أيضا للمجموعات التي لا تشكل أحزاباً سياسية أن تضع قوائم بمرشحيها للانتخابات. |
Más de 550 listas de candidatos de 24 grupos ocupacionales preaprobados por los órganos centrales de examen de las actividades sobre el terreno y listos para su contratación inmediata para llenar 2.600 vacantes en las misiones | UN | الإقرار المسبق من جانب هيئات الاستعراض المركزية للموظفين الميدانيين لأكثر من 550 قائمة للمرشحين في 24 فئة مهنية وتوافرها للاختيار الفوري مقابل 600 2 وظيفة شاغرة في البعثات |
Habida cuenta de la proximidad de las elecciones, se está estudiando la posibilidad de fijar cuotas en las listas de candidatos de los partidos políticos. | UN | وقد طرحت مسألة اﻷخذ بتحديد حصص للنساء في قوائم مرشحي اﻷحزاب السياسية وتجري حاليا مناقشتها على ضوء الانتخابات المقبلة. |
Algunos también aplican el sistema de cuotas a sus listas de candidatos. | UN | ويعتمد بعض هذه الأحزاب أيضاً نظام الحصص لوضع قوائم مرشحيها. |
112. 1) Tres de los partidos políticos han introducido sistema de cupos para favorecer la participación de las mujeres en sus órganos de adopción de decisiones y en las listas de candidatos. | UN | (أ) - أخذت ثلاثة من الأحزاب السياسية بنظام الحصص لصالح مشاركة المرأة في هيئاتها لاتخاذ القرار في قوائمها الترشيحية. |
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina estipula que todas las listas de candidatos deben incluir candidatos de sexo masculino y femenino. | UN | 49 - يقرر القانون الانتخابى للبوسنة والهرسك أنه يتعين أن تشمل كل قائمة من المرشحين رجالا ونساء. |
Las listas de candidatos están actualmente disponibles en braille. | UN | وتتاح الآن للمكفوفين لوائح المرشحين مكتوبة بلغة البريل. |
Terminación de las listas de candidatos de partidos y de candidatos independientes. | UN | وضع الشكل النهائي لقوائم المرشحين الحزبيين وقوائم المرشحين المستقلين. |