"litro de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتر من
        
    • جالون من
        
    • اللتر الواحد من
        
    • لتراً من
        
    • سعر اللتر من
        
    • باينت
        
    • للتر من
        
    • ليتر
        
    Venga, date prisa. He bebido un litro de agua y no puedo hacer pis. Open Subtitles لقد شربت لتر من الماء وليس من المسموح لي ان اذهب للحمام.
    Déle 10 unidades de insulina IV regular y dale un litro de NS. Open Subtitles أعطيها 10 وحدات من الانسولين وقطري لها لتر من كلوريد الصوديوم.
    Se calcula que se consume 0,05 litro de lubricante de aviación por hora de vuelo. UN يقدر أنه يلزم ٠,٠٥ لتر من وقود الطائرات لكل ساعة طيران.
    En una fría tarde de octubre, Ramel estaba en su bicicleta en su barrio del sur del Bronx de camino a un mercado para recoger un litro de leche. TED في ظهيرة باردة من شهر أكتوبر، كان راميل يقود دراجته في حي جنوب برونكس الذي يقطنه، في طريقه إلى السوق ليشتري ربع جالون من الحليب.
    También se garantiza un litro de leche diario a todos los niños de 0 a 7 años. UN كما يُكفل لجميع الأطفال من سن صفر إلى سبع سنوات الحصول على لتر من الحليب يومياً.
    Te dirй lo que harй. Pondrй un litro de agua en esa piscina por cada pase completo que hagas. Open Subtitles سوف أقول لك شيئاً, سوف أقوم بإفراغ لتر من الماء في هذه البركة
    Extrajimos un litro de líquido, pero el problema no está en sus pulmones sino en su corazón. Open Subtitles أزلنا لتر من السائل لكن كانت المشكلة بقلبه لا رئتيه
    Presión baja inicialmente, pero lo subimos a 90 sobre 60 tras un litro de fluido a su lado izquierdo. Open Subtitles في البداية ضغط الدم كان منخفض الآن وصل إلى 90 على 60 بعد توصيل لتر من المحاليل و وضعها على جانبها الأيسر
    Hola, amor. Medio litro de cerveza y un vodka con tónica, por favor. Open Subtitles نصف لتر من الجعة ، و فودكا مع الصودا ، من فضلك
    Ha perdido medio litro de sangre. Pesa 80 kilos. Open Subtitles لقد خسر نصف لتر من الدم ووزنه 80 كيلوغرام
    He hecho una transfusión. Le he dado un litro de mi sangre. Open Subtitles لقد قمت بنقل الدم لقد أعطيته لتر من دمائى
    Y como te tomaste casi un cuarto de litro de pentotal sódico tengo tiempo para ir a cargar combustible. Open Subtitles وبما أنّك شربت للتو نصف لتر من "بينتوثال الصوديوم"، ذلك يمنحني وقتاً للذهاب لتعبئة السيّارة بالبنزين.
    Dame cuatro miligramos de ondansetron para las náuseas y otro bolo con un litro de solución salina normal. Open Subtitles 4ميليجرام من أوندانسيترون للغثيان و واحد لتر من المحلول العادى
    Un litro de fluidos y una ampolleta de bicarbonato. Open Subtitles لتر من السوائل , و قارورة من بيكربونات الصوديوم
    De acuerdo, 12 metros abajo dentro de la grieta, aproximadamente medio litro de la mezcla, más o menos. Open Subtitles حسنا، 40 قدما أسفل داخل الكراك، ما يقرب من نصف لتر من الخليط، يعطي أو يأخذ.
    Fumo dos paquetes de cigarrillos al día, y todo se limpia con un litro de gin. Open Subtitles كما تعلم انا ادخن علبتي سجائر بالنعناع يوميا و اشطفها بواسطة لتر من شراب الجين هذا
    Compró un litro de gasolina una semana antes del incendio. Open Subtitles لأنه ابتاع جالون من الغازولين قبل أسبوع من حدوث الحريق
    Además, se supone que un litro de líquido corresponde a un kilogramo. UN كما يُفترَض أن اللتر الواحد من السائل يعادل كيلوغراماً واحداً.
    Como si alguien hubiese vertido un litro de ácido en mi cerebro. Open Subtitles و كأن شخصاً ما سكب لتراً من الحامض في دماغي
    La disminución general de las necesidades se ve compensada fundamentalmente con el aumento del 42% en el costo del litro de combustible de aviación (1,18 dólares) comparado con el precio unitario de 0,83 dólares por litro durante el período 2008/2009. UN وتُقابل الانخفاض في إجمالي الاحتياجات أساسا الزيادة في سعر اللتر من وقود الطائرات البالغة 42 في المائة (1.18 دولار) بالمقارنة إلى معدل سعر الوحدة البالغ 0.83 دولار للتر في الفترة 2008/2009.
    Vamos ricitos de oro, Te pago un litro de cerveza. Open Subtitles هيّا أيها الأشقر، سأشتري لك باينت من شراب العسل.
    Las necesidades adicionales por valor de 602.100 dólares y 220.800 dólares en las partidas de transporte aéreo y transporte terrestre, respectivamente, se deben principalmente al fuerte aumento de los precios del combustible en la zona de la misión (de 0,5 a 1 dólar el litro de combustible para aeronaves y de 0,52 a 1,07 dólares el litro de gasolina, aceite y lubricantes). UN 23 - وتعزى الاحتياجات الإضافية إلى مبلغ 100 602 دولار و 800 220 دولار للنقل الجوي والنقل البري على التوالي، إلى الارتفاع الحاد في أسعار الوقود في منطقة البعثة أساسا (من نصف دولار إلى دولار كامل للتر من وقود الطائرات، ومن 0.52 سنتا إلى 1.07 دولار للتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم).
    Beber un litro de refresco al día duplica la probabilidad de desarrollar cáncer. TED شرب ليتر من المياه الغازية في اليوم يضاعف فرصتك بالإصابة بالسرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more