"llámame cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتصل بي عندما
        
    • اتصلي بي عندما
        
    • إتصلي بي عندما
        
    • إتصل بي عندما
        
    • أتصل بي عندما
        
    • أتصلي بي عندما
        
    • اتصلي بي حين
        
    • هاتفني عندما
        
    • كلميني عندما
        
    • اتصلى بى عندما
        
    • أتصل بى عندما
        
    • إتصل بى عندما
        
    • اتصل بي حالما
        
    • نادني عندما
        
    • هاتفيني عندما
        
    - Llamo dos veces para confirmar. - Llámame cuando sea oficial. Open Subtitles لقد اتصل بي مرتين للتاكيد اتصل بي عندما يجعل ذلك رسميا
    Llámame cuando vuelvas de la luna de miel. Podríamos ir a almorzar. Open Subtitles اتصل بي عندما تعودين من شهر العسل، سيكون لدينا غداء لطيف وطويل
    Pasaré a por ti en la estación. Llámame cuando llegues. Open Subtitles سأمر لإصطحابك من المحطة اتصلي بي عندما تصلين إلى هناك
    Llámame cuando necesites mi ayuda. Porque la vas a necesitar. Open Subtitles إتصلي بي عندما تحتاجين مساعدة, لأنّك ستحتاجين مساعدتي.
    Aún así, Llámame cuando se te quite. Te quiero. Espero que haya sido genial. Open Subtitles عمومًا، إتصل بي عندما يتلاشى، أحبك أتمنى أنه كان شهر عسل رائعًا
    Llámame cuando tengas tiempo, ¿bien? Open Subtitles أتصل بي عندما يكون لديك وقت حسناً؟ سلَملي على آمي.
    Llámame cuando vuelvas.Adiós. OK. Open Subtitles اتصل بي عندما تحصل إلى الوراء. مرحبا. موافق.
    De todas maneras, Llámame cuando escuches esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles على أيّ حال، اتصل بي عندما تتلقى هذه الرسالة، حسناً؟
    Solo Llámame cuando terminen de envolver el regalo. Bien bye. Open Subtitles .فقط اتصل بي عندما تحضر هدية مغلفة . حسنا, وداعا
    Llámame cuando puedas, ¿ok? Nos vemos luego. Open Subtitles اتصل بي عندما تسنح لك الفرصة حسنا، أراك فيما بعد
    Llámame cuando sepas algo. Open Subtitles بالتأكيد يُمكنك ذلك اتصل بي عندما تعلم شيئاً
    Llámame cuando llegues a casa, nena. Open Subtitles اتصلي بي عندما تصلين الى البيت يا حبيبتي.
    Piénsatelo y Llámame cuando estés lista. Open Subtitles توقفي عن التمني و اتصلي بي عندما تكوني جاهزه
    No te preocupes estaré bien. Sólo Llámame cuando puedas. De acuerdo, adiós. Open Subtitles لا تقلقي سأكون بخير، اتصلي بي عندما تصلك رسالتي، إالى اللقاء
    Sin problemas. Iré a recogerle. Llámame cuando puedas, ¿vale? Open Subtitles لا مشكلة سأحضره, فقط إتصلي بي عندما تستطيعين,حسناً
    Igual, sé que estás ocupada, Llámame cuando puedas. Open Subtitles أعرف أنك مشغولة وكل هذه الأشياء لذلك إتصلي بي عندما تسنح لك الفرصة
    Así que Llámame cuando salgas de tu agujero, ¿ok? Open Subtitles إتصل بي عندما يزول أثر المخدر الذي تتعاطاه، حسناً؟
    Así que Llámame cuando lo escuches, o alguno de los otros tres mensajes. Open Subtitles لذا أتصل بي عندما تستقبل هذهِ أو أياً من الرسائل الثلاثة الآخري.
    Llámame cuando puedas. Open Subtitles أتصلي بي عندما تتاح لكي الفرصه يسرنا أن نتحدث معكي عن
    Llámame cuando estés en la puerta. ¡Mierda! Te voy a devolver la llamada. Open Subtitles اتصلي بي حين تصلي إلى الباب تباَ سوف أعود لك
    Bueno, Llámame cuando lo descubras. ¿Está bien? Open Subtitles حسن، هاتفني عندما تجد حلاًّ، حسناً؟
    Y Llámame cuando necesites que te lleve a casa. Open Subtitles وتلعمين، كلميني عندما تودّين العودة إلى البيت
    Escucha, Llámame cuando oigas esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles اسمعى , اتصلى بى عندما تصلك الرسال , حسناً؟
    Llámame cuando el valor llegue al doble, ¿está bien? Open Subtitles أتصل بى عندما يتضاعف المخزون, حسنا؟
    Llámame cuando llegues a Los Ángeles. Open Subtitles إتصل بى عندما تصل إلى . "لوس أنجيلوس" يا "تشاك"
    Este es mi número de beeper. Llámame cuando descubras algo, bien. Open Subtitles هذا رقم جهازي الطنان اتصل بي حالما تعرف ما هو اتفاقنا ؟
    Llámame cuando arregles el maldito teléfono. Open Subtitles نادني عندما تصلح الهاتف اللعين.
    Llámame cuando los tengas. Y que sea rápido. - ¡Gwen! Open Subtitles هاتفيني عندما تمسكين بهم وافعليها سريعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more