Lo siento, tengo que irme. He recibido una llamada de trabajo. Hubo un problema allí. | Open Subtitles | آسفة , علي الذهاب الآن لقد استلمت مكالمة من الموقع هناك مشكلة ما |
Bueno, tuve una llamada de su familia hace una hora. Se ha ido. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من عائلته منذ حوالي ساعة ، لقد مات |
Y, ah, usualmente recibo una llamada de Cal, como, una al día. | Open Subtitles | وأنا عادة أتلقى اتصال من كال ، مرة في اليوم |
Quizás aún no tenemos la tecnología para responder la llamada de un alienígena. | Open Subtitles | رُبما أننا لا نملِك التكنولوجيا بعد للردِ على إتصال من فضائي. |
1-M-3-8, hubo una llamada de emergencia desde esa ubicación, hace unos 30 minutos. | Open Subtitles | 1مارى 38 لقد تم استقبال نداء طارىء منذ ثلاثون دقيقه تقريباً |
Recibimos una llamada de la CTU sobre una amenaza a su vida. | Open Subtitles | تلقينا اتصالاً من وحدة مكافحة الإرهاب بشأن تهديد على حياتك |
¡Y la llamada de la SEC ...venía del interior de su propia correduría! | Open Subtitles | وأتت مكالمة من المركز الاقتصادي وكانت آتية من داخل منزل سمسرتهم |
Recibí una llamada de Asuntos Internos... sobre ti haciendo una entrega de orina. | Open Subtitles | أنا بالفعل تلقيت مكالمة من الشؤون الداخلية عنك تفعلين قطرة البول. |
A las nueve y 21 recibió una llamada de un número desconocido. | Open Subtitles | الآن، في 09: 21 يتلقى مكالمة من رقم غير معروف |
Unas semanas después, recibimos una llamada de la escuela. | TED | بعد بضعة أسابيع، تلقينا مكالمة من المدرسة. |
Entonces Sebastian lo configuro en la casa, para atrapar y rastrear cualquier llamada de rescate. | Open Subtitles | اذن سيباستيان قم باعداد المنزل لاعتراض و تتبع أي اتصال من أجل فدية |
Hemos recibido una llamada de su centro de mando de que sus cámaras del vestíbulo no funcionan correctamente. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصال من مركز قيادتكم المركزي أن كاميرات البهو لديكم لا تعمل بشكل صحيح |
Y luego un día, recibo una llamada de John Doerr, Bill Berkman y Al Gore en el mismo día diciendo "devuélvele la llamada a David Agus". | TED | و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس. |
Parece ser que, justo antes de abandonar el complejo, recibió una llamada de alguien del Ministerio de Exteriores. | Open Subtitles | من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع |
A las 11:45, recibe una llamada de mamá Y luego se va preocupado ¿correcto? | Open Subtitles | الساعة 11: 45 يتلقى إتصال من الأم ثم يغادر منزعجاً |
Acabo de recibir una llamada de la empresa con noticias que pensaron que yo debía saber primero. | Open Subtitles | أنا فقط تلقيت إتصال من الشركة مع بعض الأخبار, التي شعروا بأنه ينبغي أن أعرفها أولاً |
Señor, la llamada de auxilio del carrier... está en todos los canales. | Open Subtitles | سيدي ، ناقل نداء الإستغاثة إنه مُنتشر في جميع القنوات |
Quienes tienen los medios y la capacidad de ayudar no deben vacilar ni negarse a la llamada de las Naciones Unidas. | UN | فلا ينبغي لمن لديهم وسائل وامكانيات المساعدة أن يترددوا أو يحتجبوا عند سماع نداء اﻷمم المتحدة. |
Cuando llegué a casa, recibí una llamada de inmigración, diciendo que estaba en riesgo de ser deportado a Sudán. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى المنزل، تلقيتُ اتصالاً من مكتب الهجرة أخبروني أني في خطر العودة إلى السودان |
Estaba pensando en esto y entonces, un día, recibí una llamada de Peter. | TED | وبينما كنت أفكر في ذلك في أحد الأيام، إذا بي أتلقى اتصالا من بيتر. |
Ven , ha ocurrido algo. Recibi una llamada de un tipo de la EPA. | Open Subtitles | تعال، لقد طرأ شيء ما، تلقيت إتصالاً من رجل بوكالة حماية البيئة |
Acabo de mandaros el audio de la llamada de los ejecutivos que fueron asesinados anoche. | Open Subtitles | لقد أرسلت للتو الصوت من المكالمة من المدراء التنفيذين الذين قتلوا ليلة أمس. |
Oi que Shelley recibio una llamada de un viejo asesor de ella. | Open Subtitles | سمعت أن شيلي جاءتها مكالمة هاتفية من مرشد قديم لها |
hey, tienes una llamada de la compañía de las tarjetas de crédito | Open Subtitles | مرحبا , لقد حصلت على مكالمة مع شركة بطاقة التأمين |
Recibió una llamada de emergencia esta mañana y me pidió que te cuidara. | Open Subtitles | استجاب لنداء استغاثة صباح اليوم و طلب منّي أنْ أعتني بك |
La policía recibió una llamada de un hombre que conducía por "Canyon Road", y vio el carro de Curtis volar en pedazos. | Open Subtitles | تلقت الشرطه مكالمه من رجل كان يسير علي طريق كانيون و قد راي سياره تنفجر و تنشطر الي نصفين |
Señora, recibimos una llamada de uno de sus empleados diciendo que podría haber disturbios aquí. | Open Subtitles | سيدتيّ , تلقينا مُكالمة من احد العاملين بأنه هناك إضطراب هنا. |
Bueno, espera la llamada de Recursos Humanos. | Open Subtitles | أنتظر فقط دعوة من الموارد البشرية |
Así que recibo esta llamada de un tipo al azar que atraviesa una experiencia que está influenciada por gente a cierta distancia social. | TED | إذاً هنا تلقيت هذا الإتصال من شخص عشوائي الذي يمر بتجربة، يتحكم فيها أناس على مسافة إجتماعية. |