"llamada del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكالمة من
        
    • اتصال من
        
    • إتصال من
        
    • إتصالاً من
        
    • أتصال من
        
    • نداءَ
        
    • اتصالاً من
        
    • نداءً من
        
    • دعوة من
        
    • اتصالا من
        
    • إتّصالاً من
        
    • نداء مِنْ رئيسِ
        
    • مكالمه من
        
    Recibió una llamada del Ministro de Defensa de Rwanda, que le ofreció su ayuda. UN كما تلقى مكالمة من وزير دفاع رواندا، الذي عرض عليه المساعدة.
    Señor, acabamos de escuchar una llamada del ingeniero jefe. Open Subtitles سيدي لقد تعقبنا الآن مكالمة من مهندسهم المسؤول
    El FBl nos dice que ustedes nunca recibieron la llamada del secuestrador. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي أخبرنا انكم لم تتلقوا اتصال من المختطف
    ¿recibiste una llamada del tipo de Jukt? Open Subtitles هل إستلمت إتصال من رجل الجوكت؟
    Acabo de recibir una llamada del FBI. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً من المباحث الفيدرالية
    Recibimos una llamada del Baltimore Observer. Open Subtitles المعذرة يا سادة تلقينا أتصال من جريدة بالتيمور اوبزرفير
    Que interceptó la última llamada del sheriff Wright, lo que significa que estaba aquí en Townsend la noche del accidente. Open Subtitles لذا إعترضَ نداءَ النائبِ رايت الأخيرِ، الذي يَعْني بأنّه كَانَ هنا في تاونسيند ليل التحطّمِ.
    El tiempo corre, y espera esa llamada del gobernador. Open Subtitles أخذ الوقت يمضي. بانتظار مكالمة من الحاكم.
    Sí, hay que esperar la llamada del Presidente en cualquier momento-. Open Subtitles نعم، وأعتقد أننا يمكن أن نتوقع مكالمة من الرئيس أي لحظة الآن.
    Mayor, tiene una llamada del Coronel O'Neill. Dice que es urgente. Open Subtitles رائد هناك مكالمة من العقيد أونيل أنها ملحة
    No pude publicarla. Estaba por rendirme cuando recibí una llamada del estudio. Open Subtitles لم أستطيع نشرها، وكنت على وشك الاستسلام، حين تلقيت مكالمة من الاستوديو
    Planeábamos su búsqueda y rescate cuando recibí una llamada del comisario. Open Subtitles كنا نجهز أنفسنا لإطلاق مهمة بحث و إنقاذ حينها حصلت على مكالمة من العمدة
    Ella recibió una llamada del banco diciendo que había un cheque de dinero esperándola. Open Subtitles لقد جائها اتصال من البنك يخبرها ان هناك شيك بنكي في انتظارها
    Hubo una llamada del Sr. Enomoto sobre el trabajo. Open Subtitles كان هناك اتصال من السيد انوموتو حول العمل
    Tenemos una llamada del correo de Milwaukee. Open Subtitles لدينا اتصال من مكتب بريد ميلووكى
    Hubo una llamada del periódico a las 10:07, avisando de alguien con ataque cardíaco. Open Subtitles حسن، جاء إتصال من الجريدة في الـ10: 07 يقول أن شخصاً ما لديه نوبة قلبية
    Lo única que va a salvar tu trasero aceitoso ahora es un llamada del gobernador: Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سينقظك اليوم هو إتصال من الحاكم إنتظر لحظة
    Si no reciben una llamada del supervisor, nadie hace nada. Open Subtitles مالم يتلقوا إتصالاً من مشرف المنطقة، حينها لا أحد يتحرك
    recibimos una llamada del detective diciendo que venía hacia aquí. Open Subtitles كان هناك أتصال من المحقق يقول أنه قادم
    He oído la llamada del macho. Open Subtitles أعتقد سَمعتُ نداءَ التزاوج .
    Hace unos años, recibí una llamada del funcionario de mayor rango en el área legal del estado de Georgia: el Procurador General. TED منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام.
    Posteriormente, el autor recibió una llamada del Consulado para pedirle que presentara una declaración escrita en que explicara a qué se había dedicado en los últimos años en Australia. UN وفي وقت لاحق، تلقى صاحب البلاغ نداءً من القنصلية تطلب فيه تقديم تصريح مكتوب عن العمل الذي كان يقوم به في أستراليا في السنوات القليلة الماضية.
    He oído que has tuviste una llamada del Entrenador Horton. Felicitaciones. Open Subtitles سمعت انك تلقيت دعوة من مدرب هولتن تهانينا
    No soy tú; yo no contesté a la llamada del New York Herald. Open Subtitles انا لست مثلك لم اتلقى اتصالا من نيويورك هيرالد
    Acabo de recibir una llamada del hospital. Ellie está teniendo el bebé ahora mismo. Open Subtitles تلقّيتُ إتّصالاً من المستشفى لقد وضعت (إيلي) طفلتها الآن
    Acabo de recibir una llamada del Primer Ministro. Open Subtitles أنا للتَواً إستلمتُ نداء مِنْ رئيسِ الوزراء.
    Siento molestarle, pero hemos recibido una llamada del DP de Las Vegas. Open Subtitles انا آسفه لأزعاجك لقد اتتنا مكالمه من شرطة لاس فيغاس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more