Recibió una llamada del Ministro de Defensa de Rwanda, que le ofreció su ayuda. | UN | كما تلقى مكالمة من وزير دفاع رواندا، الذي عرض عليه المساعدة. |
Señor, acabamos de escuchar una llamada del ingeniero jefe. | Open Subtitles | سيدي لقد تعقبنا الآن مكالمة من مهندسهم المسؤول |
El FBl nos dice que ustedes nunca recibieron la llamada del secuestrador. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي أخبرنا انكم لم تتلقوا اتصال من المختطف |
¿recibiste una llamada del tipo de Jukt? | Open Subtitles | هل إستلمت إتصال من رجل الجوكت؟ |
Acabo de recibir una llamada del FBI. | Open Subtitles | لقد تلقيت إتصالاً من المباحث الفيدرالية |
Recibimos una llamada del Baltimore Observer. | Open Subtitles | المعذرة يا سادة تلقينا أتصال من جريدة بالتيمور اوبزرفير |
Que interceptó la última llamada del sheriff Wright, lo que significa que estaba aquí en Townsend la noche del accidente. | Open Subtitles | لذا إعترضَ نداءَ النائبِ رايت الأخيرِ، الذي يَعْني بأنّه كَانَ هنا في تاونسيند ليل التحطّمِ. |
El tiempo corre, y espera esa llamada del gobernador. | Open Subtitles | أخذ الوقت يمضي. بانتظار مكالمة من الحاكم. |
Sí, hay que esperar la llamada del Presidente en cualquier momento-. | Open Subtitles | نعم، وأعتقد أننا يمكن أن نتوقع مكالمة من الرئيس أي لحظة الآن. |
Mayor, tiene una llamada del Coronel O'Neill. Dice que es urgente. | Open Subtitles | رائد هناك مكالمة من العقيد أونيل أنها ملحة |
No pude publicarla. Estaba por rendirme cuando recibí una llamada del estudio. | Open Subtitles | لم أستطيع نشرها، وكنت على وشك الاستسلام، حين تلقيت مكالمة من الاستوديو |
Planeábamos su búsqueda y rescate cuando recibí una llamada del comisario. | Open Subtitles | كنا نجهز أنفسنا لإطلاق مهمة بحث و إنقاذ حينها حصلت على مكالمة من العمدة |
Ella recibió una llamada del banco diciendo que había un cheque de dinero esperándola. | Open Subtitles | لقد جائها اتصال من البنك يخبرها ان هناك شيك بنكي في انتظارها |
Hubo una llamada del Sr. Enomoto sobre el trabajo. | Open Subtitles | كان هناك اتصال من السيد انوموتو حول العمل |
Tenemos una llamada del correo de Milwaukee. | Open Subtitles | لدينا اتصال من مكتب بريد ميلووكى |
Hubo una llamada del periódico a las 10:07, avisando de alguien con ataque cardíaco. | Open Subtitles | حسن، جاء إتصال من الجريدة في الـ10: 07 يقول أن شخصاً ما لديه نوبة قلبية |
Lo única que va a salvar tu trasero aceitoso ahora es un llamada del gobernador: | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سينقظك اليوم هو إتصال من الحاكم إنتظر لحظة |
Si no reciben una llamada del supervisor, nadie hace nada. | Open Subtitles | مالم يتلقوا إتصالاً من مشرف المنطقة، حينها لا أحد يتحرك |
recibimos una llamada del detective diciendo que venía hacia aquí. | Open Subtitles | كان هناك أتصال من المحقق يقول أنه قادم |
He oído la llamada del macho. | Open Subtitles | أعتقد سَمعتُ نداءَ التزاوج . |
Hace unos años, recibí una llamada del funcionario de mayor rango en el área legal del estado de Georgia: el Procurador General. | TED | منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام. |
Posteriormente, el autor recibió una llamada del Consulado para pedirle que presentara una declaración escrita en que explicara a qué se había dedicado en los últimos años en Australia. | UN | وفي وقت لاحق، تلقى صاحب البلاغ نداءً من القنصلية تطلب فيه تقديم تصريح مكتوب عن العمل الذي كان يقوم به في أستراليا في السنوات القليلة الماضية. |
He oído que has tuviste una llamada del Entrenador Horton. Felicitaciones. | Open Subtitles | سمعت انك تلقيت دعوة من مدرب هولتن تهانينا |
No soy tú; yo no contesté a la llamada del New York Herald. | Open Subtitles | انا لست مثلك لم اتلقى اتصالا من نيويورك هيرالد |
Acabo de recibir una llamada del hospital. Ellie está teniendo el bebé ahora mismo. | Open Subtitles | تلقّيتُ إتّصالاً من المستشفى لقد وضعت (إيلي) طفلتها الآن |
Acabo de recibir una llamada del Primer Ministro. | Open Subtitles | أنا للتَواً إستلمتُ نداء مِنْ رئيسِ الوزراء. |
Siento molestarle, pero hemos recibido una llamada del DP de Las Vegas. | Open Subtitles | انا آسفه لأزعاجك لقد اتتنا مكالمه من شرطة لاس فيغاس |