"llamadas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المكالمات في
        
    • مكالمات في
        
    • مكالمات على
        
    • على مكالماتي
        
    • مكالمات خلال
        
    • اتصال تجاري
        
    • المكالمات الهاتفيةِ على
        
    • المكالمات الهاتفية في
        
    • مكالمة في
        
    Volví siete días y descargué... todas las llamadas en en curso y de servicio... en las proximidades de Chinatown. Open Subtitles عدت لسبعة أيام وحملت جميع المكالمات في مراكز الاتصال القريبة من الحي الصيني
    a Número de llamadas en la red privada UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    a Número de llamadas en la red privada UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    Normalmente, la gente recibe llamadas en esos momentos. Open Subtitles عادة، يحصل الناس على مكالمات في مثل هذه الأوقات ..
    Se recuerda a los miembros de las delegaciones que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General y de aceptar llamadas en teléfonos celulares cuando ocupen las mesas asignadas a sus delegaciones. UN ويرجى من أعضاء الوفود تذكر عدم أخذ صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة والامتناع عن قبول أية مكالمات على هواتفهم المحمولة لدى الجلوس إلى طاولة الوفد.
    Mi único hijo no ha cogido mis llamadas en los últimos tres años. Open Subtitles إبني الوحيد لا يرد على مكالماتي الثلاث أعوم مضت
    El 911 ha recibido tres llamadas en cuatro minutos. Open Subtitles فقد تلقت الطوارئ ثلاث مكالمات خلال أربع دقائق
    Número de llamadas en la red privada UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    Número de llamadas en la red privada UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    Número de llamadas en la red privada UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    Hubo un marcado incremento de la cantidad de llamadas en los años 2000 y 2001 como resultado de la publicidad acerca de la línea y su coordinación con el número de emergencia del país. UN وحدثت زيادة كبيرة في عدد المكالمات في السنتين 2000 و2001 نتيجةً للدعاية التي نشرت لخط الهاتف هذا والتنسيق بينه وبين رقم هاتف الطوارئ.
    En el marco de la Campaña contra la violencia hacia las mujeres, impulsada por el Inmujeres en noviembre de 2005, en ese periodo se incrementaron las llamadas en un 540%. UN وفي إطار حملة مكافحة العنف ضد المرأة، التي شنها المعهد الوطني للمرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، زادت المكالمات في هذه الفترة بنسبة 540 في المائة.
    En agosto y octubre de 2011 el Grupo examinó el registro de esas llamadas en el libro que lleva el personal de la cárcel. UN وأطلّع الفريق على سجلات هذه المكالمات في سجل يحتفظ به موظفو السجن في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2011.
    De acuerdo con los registros telefónicos recibió cinco llamadas en un día de una mujer que fue previamente buscada en el extranjero. Open Subtitles وفقاً للسجلات، كان لديك خمسة مكالمات ...في يوم واحد من امرأة ،كانت سابقاً معزولة في الخارج... ...حدث ذلك ليكون اليوم
    Mamá, tres llamadas en mi primer día son demasiadas. Open Subtitles إمى ثلاث مكالمات في يومي الأول مبالغ به
    ¿Tres llamadas en un día? Open Subtitles ثلاث مكالمات في يوم واحد ؟
    Se recuerda a los miembros de las delegaciones que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General y de aceptar llamadas en teléfonos celulares cuando ocupen las mesas asignadas a sus delegaciones. UN ويرجى من أعضاء الوفود تذكر عدم أخذ صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة والامتناع عن قبول أية مكالمات على هواتفهم المحمولة لدى الجلوس إلى طاولة الوفد.
    Se recuerda a los miembros de las delegaciones que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General y de aceptar llamadas en teléfonos celulares cuando ocupen las mesas asignadas a sus delegaciones. UN ويرجى من أعضاء الوفود تذكر عدم أخذ صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة والامتناع عن قبول أي مكالمات على هواتفهم المحمولة لدى الجلوس إلى طاولة الوفد.
    ¿Por eso no me has devuelto las llamadas en los últimos tres días? Open Subtitles ألهذا السبب لم تجب على مكالماتي فى الثلاث أيام الماضية؟
    Oye, 11 llamadas en 10 horas. Open Subtitles مرحباً ، 11 مكالمات خلال 10 ساعات
    Una de esas llamadas en frío de la escuela de negocios, tratando de captarme, de esas cosas, negocios. Open Subtitles فقط بعض كليات الأعمال ! كان فقط اتصال تجاري كان يحاول أن يرمي علي كل هذه التوافه إدارة اعمال و غير ذلك
    Lo vi en el patio trasero, haciendo llamadas en su celular. Open Subtitles هوكَانَ يَتسكّعُ بالتأكيد. آي... رَأيتُهفي الفناءالخلفي، جَعْل المكالمات الهاتفيةِ على هاتفه الخلوي.
    Atiendo llamadas en la oficina de un dentista. Open Subtitles حسنًا، جيّد. أنّي أرد على المكالمات الهاتفية في عيادة طبيب أسنان.
    El servicio telefónico Línea Mujer recibió 21.066 llamadas en 1997 y 12.118 en la primera mitad de 1998. UN وقد تلقى " خط المرأة المباشر " 066 21 مكالمة هاتفية في عام 1997، و118 12 مكالمة في النصف الأول من عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more