"llamamos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتصل
        
    • اتصلنا
        
    • نسمي
        
    • نستدعي
        
    • إتصلنا
        
    • نطلق على
        
    • نحن ندعو
        
    • ونناشد
        
    • ندعوا
        
    • فإننا ندعو
        
    • أتصلنا
        
    • نسمى
        
    • سنتصل
        
    • سنسمي
        
    • نادينا
        
    Tengo una idea. ¿porqué no llamamos a esos chicos con los que jugabas tenis? Open Subtitles لدي فكرة. لمَ لا نتصل بهؤلاء الشباب الذين كنتِ تلعبين معهم التنس؟
    ¿Llamamos a Berlin con las buenas noticias? Open Subtitles دعنا نتصل ب "برلين"ونخبرهم الأخبار السعيده
    llamamos a SWAT, aseguramos el perímetro y esperamos a que él salga. Open Subtitles اتصلنا بفريق التدخل السريع و سنؤمن المحيط و ننتظره ليخرج
    Los lingüistas llamamos a esto conectores o partículas pragmáticas. TED نحن اللغويون نسمي هذه الأشياء بالأدوات العملية.
    Entonces por que no mejor llamamos a tu mama y le preguntamos por que estas tratando de comprar una Playboy? Open Subtitles لماذا لا نستدعي والدتك و نخبرها أنك تحاول شراء مجلة رخيصة ؟
    llamamos a varios curas en la zona pero todos se aterrorizaron con los nuevos informes. Open Subtitles إتصلنا بعدد من الكهنة في المنطقة لكن كانوا كلهم مذعورين بسبب تقارير الأخبار
    Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas: mujeres con formas que son nuestras. TED نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به: نساء ذات مظهر فريد.
    llamamos a una agencia de empleo y nos mandan a un trabajador temporal. Open Subtitles ينقصنا طاقم ودائماً لدينا عجوز نتصل بمكتب التوظيف
    - Mamá, ¿llamamos a alguien? Open Subtitles ماما،، أيجب أن نتصل لإحد ــــ إبقي هنا فقط
    Entonces. ¿Llamamos a Anubis... y le pedimos que pare? Open Subtitles موجات الراديو مثلا نتصل بأنوبيس ونسأله أن يتوقف؟
    Arrestaré al comprador. llamamos a mi jefe y vendrá a buscarnos. Open Subtitles سأعتقل الشاري, ثم نتصل برئيسي و سوف يأخذنا
    ¿Por qué no llamamos a Simms y a Blackburn al FBI y les avisamos que lo acabamos de dejar ir...? Open Subtitles أظنه يجب أن نتصل بسيمز وبلاكبرن في مكتب التحقيقات الفدرالي ونخبرهم أننا أطلقنا سراح نيك للتو
    llamamos a la universidad No es nada hasta el lunes por la mañana Open Subtitles ونحن اتصلنا هاتفيا بالجامعة. . ولا يوجد أي قبل صباح الاثنين
    llamamos a médicos y hospitales. y les preguntó qué aceptarían como pago en efectivo por procedimientos simples. TED اتصلنا بأطباء ومستشفيات وسألناهم عن المبلغ الذي يقبلوا تلقيه مقابل إجراء عمليات بسيطة.
    En medicina llamamos a esta arruga el saludo del alérgico. TED في الطب، نسمي ذلك التجعد بعلامة الحساسية
    Ok, te diré que haremos, ¿Que tal si llamamos a Ortopedia para que hagan unos cuantos exámenes? Open Subtitles حسناً، ما رأيك أن نستدعي أخصائية العظمية لتجري بعض الفحوصات؟
    No lo sé. llamamos a la gente de la desinfección y estos tipos aparecieron. Open Subtitles لا أعرف إتصلنا بأشخاص الجرذان فظهر هؤلاء الرجال
    llamamos a estos efectos desplazamiento al azul y al rojo. TED نطلق على هذه التأثيرات التحول الأزرق والتحول الأحمر.
    llamamos a este proyecto VocaliD o I.D. vocal, por identidad vocal. TED نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية.
    llamamos a los Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas. UN ونناشد الدول التي تكون قد سجلت تحفظات في إعلاناتها لقبول ولاية المحكمة أن تسحب تلك التحفظات.
    ¿Adivinen cómo llamamos a esta analogía? TED وخمنوا ماذا ندعوا هذه التناظر؟
    En África, llamamos a ese principio la doctrina de no indiferencia, por oposición a la de no injerencia. UN وفي أفريقيا، فإننا ندعو ذلك المبدأ عدم جواز اللامبالاة، خلافا لمبدأ عدم التدخل.
    Y llamamos a todos los inversionistas sociales que conocíamos. TED وقد أتصلنا بمستثمرينا الإجتماعيين الذين نعرفهم.
    Registrados. ¿Cómo llamamos a los rojos ahora? Open Subtitles المراقبة، ماذا نسمى الـرسكيز هذه الأيام؟
    ¿Llamamos a Bobby, vemos que se necesita para controlar el poder de un fantasma? Open Subtitles ...هل سنتصل بـ بوني، لنسأله كيف نزيل اللجام مع على شبح ؟
    Entonces, ¿cómo llamamos a nuestra sesión? Open Subtitles إذا، ما الذي سنسمي هذه الجلسة، الجلسة الـ37؟
    Entramos, llamamos a Sarah y fue entonces cuando encontramos su cuerpo. Open Subtitles دخلنا للمنزل نادينا على سارة وهكذا وجدنا جسدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more