Tengo una idea. ¿porqué no llamamos a esos chicos con los que jugabas tenis? | Open Subtitles | لدي فكرة. لمَ لا نتصل بهؤلاء الشباب الذين كنتِ تلعبين معهم التنس؟ |
¿Llamamos a Berlin con las buenas noticias? | Open Subtitles | دعنا نتصل ب "برلين"ونخبرهم الأخبار السعيده |
llamamos a SWAT, aseguramos el perímetro y esperamos a que él salga. | Open Subtitles | اتصلنا بفريق التدخل السريع و سنؤمن المحيط و ننتظره ليخرج |
Los lingüistas llamamos a esto conectores o partículas pragmáticas. | TED | نحن اللغويون نسمي هذه الأشياء بالأدوات العملية. |
Entonces por que no mejor llamamos a tu mama y le preguntamos por que estas tratando de comprar una Playboy? | Open Subtitles | لماذا لا نستدعي والدتك و نخبرها أنك تحاول شراء مجلة رخيصة ؟ |
llamamos a varios curas en la zona pero todos se aterrorizaron con los nuevos informes. | Open Subtitles | إتصلنا بعدد من الكهنة في المنطقة لكن كانوا كلهم مذعورين بسبب تقارير الأخبار |
Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas: mujeres con formas que son nuestras. | TED | نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به: نساء ذات مظهر فريد. |
llamamos a una agencia de empleo y nos mandan a un trabajador temporal. | Open Subtitles | ينقصنا طاقم ودائماً لدينا عجوز نتصل بمكتب التوظيف |
- Mamá, ¿llamamos a alguien? | Open Subtitles | ماما،، أيجب أن نتصل لإحد ــــ إبقي هنا فقط |
Entonces. ¿Llamamos a Anubis... y le pedimos que pare? | Open Subtitles | موجات الراديو مثلا نتصل بأنوبيس ونسأله أن يتوقف؟ |
Arrestaré al comprador. llamamos a mi jefe y vendrá a buscarnos. | Open Subtitles | سأعتقل الشاري, ثم نتصل برئيسي و سوف يأخذنا |
¿Por qué no llamamos a Simms y a Blackburn al FBI y les avisamos que lo acabamos de dejar ir...? | Open Subtitles | أظنه يجب أن نتصل بسيمز وبلاكبرن في مكتب التحقيقات الفدرالي ونخبرهم أننا أطلقنا سراح نيك للتو |
llamamos a la universidad No es nada hasta el lunes por la mañana | Open Subtitles | ونحن اتصلنا هاتفيا بالجامعة. . ولا يوجد أي قبل صباح الاثنين |
llamamos a médicos y hospitales. y les preguntó qué aceptarían como pago en efectivo por procedimientos simples. | TED | اتصلنا بأطباء ومستشفيات وسألناهم عن المبلغ الذي يقبلوا تلقيه مقابل إجراء عمليات بسيطة. |
En medicina llamamos a esta arruga el saludo del alérgico. | TED | في الطب، نسمي ذلك التجعد بعلامة الحساسية |
Ok, te diré que haremos, ¿Que tal si llamamos a Ortopedia para que hagan unos cuantos exámenes? | Open Subtitles | حسناً، ما رأيك أن نستدعي أخصائية العظمية لتجري بعض الفحوصات؟ |
No lo sé. llamamos a la gente de la desinfección y estos tipos aparecieron. | Open Subtitles | لا أعرف إتصلنا بأشخاص الجرذان فظهر هؤلاء الرجال |
llamamos a estos efectos desplazamiento al azul y al rojo. | TED | نطلق على هذه التأثيرات التحول الأزرق والتحول الأحمر. |
llamamos a este proyecto VocaliD o I.D. vocal, por identidad vocal. | TED | نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي، للهوية الصوتية. |
llamamos a los Estados que hayan hecho reservas a su aceptación de la jurisdicción de la Corte a retirarlas. | UN | ونناشد الدول التي تكون قد سجلت تحفظات في إعلاناتها لقبول ولاية المحكمة أن تسحب تلك التحفظات. |
¿Adivinen cómo llamamos a esta analogía? | TED | وخمنوا ماذا ندعوا هذه التناظر؟ |
En África, llamamos a ese principio la doctrina de no indiferencia, por oposición a la de no injerencia. | UN | وفي أفريقيا، فإننا ندعو ذلك المبدأ عدم جواز اللامبالاة، خلافا لمبدأ عدم التدخل. |
Y llamamos a todos los inversionistas sociales que conocíamos. | TED | وقد أتصلنا بمستثمرينا الإجتماعيين الذين نعرفهم. |
Registrados. ¿Cómo llamamos a los rojos ahora? | Open Subtitles | المراقبة، ماذا نسمى الـرسكيز هذه الأيام؟ |
¿Llamamos a Bobby, vemos que se necesita para controlar el poder de un fantasma? | Open Subtitles | ...هل سنتصل بـ بوني، لنسأله كيف نزيل اللجام مع على شبح ؟ |
Entonces, ¿cómo llamamos a nuestra sesión? | Open Subtitles | إذا، ما الذي سنسمي هذه الجلسة، الجلسة الـ37؟ |
Entramos, llamamos a Sarah y fue entonces cuando encontramos su cuerpo. | Open Subtitles | دخلنا للمنزل نادينا على سارة وهكذا وجدنا جسدها |