"llamaremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنتصل
        
    • نتصل
        
    • سنتّصل
        
    • نطلق
        
    • سنطلق
        
    • نسميها
        
    • نسميه
        
    • ندعو
        
    • سنسميه
        
    • سنسميها
        
    • سنطلب
        
    • بالاتصال
        
    • سنسمي
        
    • سندعو
        
    • سندعوك
        
    - Están escondidas. Cuando estemos fuera con el dinero, le llamaremos y le diremos dόnde. Open Subtitles ـ إنها مخبأة ـ عندما نخرج مع نقودنا ، سنتصل بك بهذا الجهاز
    Sí, sí, sí, sí. Te llamaremos o te mandaremos fruta. Mira, abuelo. Open Subtitles نعم, نعم, نعم, سنتصل بك أو نرسل لك بعض الفواكه
    llamaremos a un agente inmobiliario mañana y pondremos nuestras casas en venta. Open Subtitles سنتصل بالسمسار أولاً في الصباح الباكر و نعرض بيوتنا للبيع
    No puedo llamar a la policía. Oye, mira. No llamaremos a la policía. Open Subtitles ـ لا يمكنني الإتصال بالشرطة ـ اسمع، لن نتصل بالشرطة، أعدك
    Es mejor que no llame aquí. Si hay algún problema, prometo que la llamaremos a usted primero. Open Subtitles من الأفضل أن لا تتّصلي هنا إن حدثت مشكلة ما، أعدكِ، سنتّصل بكِ أوّلاً
    Pero si alguna vez vuelven, llamaremos a la policía y presentaremos cargos. Open Subtitles لكن إن عدتما مجدداً، سنتصل بالشرطة و نقدم شكاوي ضدكما
    Esperamos cinco minutos. Luego llamaremos a los Marshal e iremos al tribunal. Open Subtitles أنذار لخمس دقائق ثم سنتصل بالمارشلات ليؤمنوا طريقنا ألى المحكمة
    Por hoy ya pospusieron, pero te llamaremos en caso que suceda algo más. Open Subtitles لقد رفعوا الجسله لليوم لكن سنتصل لو حدث اي شيء اخر
    llamaremos al fiscal para ver cuándo podemos verlo. Open Subtitles سنتصل بالمحامى العام لنرى متى نستطيع رؤيته
    Tan pronto lleguemos a Willard los llamaremos. Open Subtitles بمجرد وصولنا إلى، ويلارد سنتصل بأبويك و نطمئنهم
    Si volvemos a ver su cara, llamaremos a la policía. Open Subtitles إستمع جيداً , لو رأينا وجهك ثانية سنتصل بالشرطة
    llamaremos a la policía y les diremos que él no fue. Open Subtitles واضحاً أننا سنتصل بالشرطة ونخبرهم أنه ليس الرجل
    Vuelva a casa, Sra. Si la necesitamos, la llamaremos. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للمنزل سيدتي وإذا إحتاجنا إفادة سوف نتصل بك
    Si él tiene el dinero, es a él a quien llamaremos. Open Subtitles إذا كان عنده المال، يكون هو الشخص الذي يجب أن نتصل به
    En cuanto a la cosa, lo llamaremos así pero me refiero al grabado estará fuera de tu casa en 2 horas. Open Subtitles الأن, هذا الشئ سوف نتصل بهذا الشئ , حسنا, شيل؟ أعني أن الأكلاشية سوف يخرج من منزلك في خلال ساعتين
    Lo tengo. Bueno, la llamaremos si tenemos alguna otra pregunta. Open Subtitles فهمتُ ذلك حسناً، سنتّصل بكِ إذا كان لدينا أيّ أسئلة أخرى
    Pongámosle a estos dos Lee y Stan y el grandote con la boca abierta lo llamaremos Marie. Open Subtitles وهذا الشي الضخم ذو الفم المفتوح نطلق عليه ماري
    Lo llamaremos pajaro negro, despues del viejo caballo de tu tio. Open Subtitles سنطلق عليه اسم اللحية السوداء تيمنا باسم حصان عمك القديم
    Bueno, lo llamaremos un palacio mental. Open Subtitles حسنا , نحن نسميها قصر العقل , مكان مألوف
    Este tipo de cosas son fáciles de re-aprender. suponiendo que verdaderamente tengan bases firmes en razonamiento, razonamiento matemático. Le llamaremos la aplicación de los proceso matemáticos al mundo que nos rodea. Esto es difícil de enseñar. TED هذه الأشياء أيضًا من السهل تعلمها مرة أخرى، بشرط أن يكون لديك بالفعل تأسيس قوي في التفكير، التفكير الرياضي. سوف نسميه تطبيق العمليات الرياضية في الواقع المحيط بنا. وهذا يصعب تدريسه.
    Si necesitamos algo más, la llamaremos. Open Subtitles إذا كنا بحاجة إلى أي شيء آخر، ونحن سوف ندعو لكم.
    Lo llamaremos un robot utilitario deportivo y lo clasificamos como camión ligero. Open Subtitles سنسميه آلي الدفع الرباعي و نصنفه على أنه شاحنة صغيرة
    ¡Sí! La llamaremos "Palm Beach". Open Subtitles لربّما على حاجز ترابي نحن سنسميها بالم بيتش
    O si no, llamaremos a un cerrajero. Open Subtitles و إلا سنطلب عامل الأقفال ببساطة
    - llamaremos a la tía Viviane. - ¿Quien es? Open Subtitles ـ هي بالاتصال بالعمة فيفيان ـ ومن تكون هذه؟
    Mándame algunos de tus otros artistas... menos establecidos o no... y llamaremos. Open Subtitles .. فقط أرسل لي بعض فنانوك الآخرين . أقل تأسيساً أو لا .. و سنسمي هذا تعادلاً
    Si se acerca, entonces llamaremos al Dr. Lev. Open Subtitles إذا هي قريبة، ثمّ نحن سندعو الدّكتور ليف.
    Lo llamaremos para la tomografía computarizada. Open Subtitles سندعوك عند عمل الأشعة المقطعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more