"llamemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتصل
        
    • لنتصل
        
    • ندعو
        
    • ندعوا
        
    • نَدْعو
        
    • نسمي
        
    • نسميه
        
    • فلنتصل
        
    • نتّصل
        
    • نستدعي
        
    • نلقبها
        
    • نكلم
        
    • نناديك
        
    • نطرق
        
    • ندعوه بالإله
        
    ¡Paren ya! Entonces llamemos a Mamá y veamos que dice de esto. Open Subtitles لم لا نتصل بأمي ونرى ما رأيها حيال هذا الموضوع
    La respuesta es que esperan que llamemos a nuestros doctores el día siguiente y pidamos que nos cambie la receta. TED الجواب هو أنهم يتوقعوننا أن نتصل بأطبائنا في اليوم التالي ونطلب تغيير الوصفة.
    llamemos a los bomberos. - No, no. Open Subtitles من الاحسن ان نتصل بوحدة الإطفاء
    - ¡Ha visto el coche! - llamemos a la policía, ¿le parece? Open Subtitles ـ لقد رأيت السيارة ـ لنتصل بالشرطة ، حسناً ؟
    Tienes suerte que no llamemos a la policía y te arresten ahora mismo. Open Subtitles كنت محظوظا ونحن لا ندعو للشرطة ولقد ألقي القبض عليك في الوقت الحالي.
    De acuerdo. ¿Qué sugieres? ¿Que llamemos a Servicios Sociales? Open Subtitles ماذا تقترح أن نفعل به أن نتصل بالخدمات الإجتماعية ؟
    llamemos a la prensa amarilla y les decimos que tuviste una premonición del asesinato. Open Subtitles دعينا نتصل بالصحف الشعبية ونخبرهم بأنكِ لديكِ هواجس روحانية حول القاتل
    llamemos al ejército para ver si este experimento científico podría funcionar. Open Subtitles اوكى يجب ان نتصل بالجيش لنرى ان كان هذه الخلطة تصنع قنبلة ام لا
    Esos hermanos están locos. llamemos a la policía. Open Subtitles هؤلاء الأخوان مختالين دعينى نتصل بالشرطه
    Todos tenemos discusiones en nuestra familia, pero es raro que llamemos a la policía, que sea tan malo que ellos tengan que venir. Open Subtitles جميعاً لدينا خلافات في عائلاتنا لكنه من النادر ان نتصل بالشرطة من السيء جداً قومهم
    si, ya sabes, tengo que admitir, me oponía a la idea... pero creo que, quién sabe, tal vez en seis meses... si aun somos mujeres solitarias, tal vez os llamemos otra vez. Open Subtitles نعم، عليّ أن اعترف أني كنت معارضة للفكرة ولكن من يعلم، لعله في الأشهر الستة المقبلة أن كنا لا نزال هنا لعلنا نتصل بكم
    llamemos a la Policía, digamos que hay un ladrón. Open Subtitles ، لمَ لا نتصل بالشرطة ونقول لهم أن هناك لص ؟
    Quédate cerca. Quizá te llamemos de nuevo. Open Subtitles ابقَ بعيداً عن الشبهات فقد نتصل بك ثانية
    llamemos a un número de su teléfono. Open Subtitles حتى نتصل على الأرقام التي لديها
    llamemos a los carreteros. Open Subtitles ـ اخبرتهم أن يكونوا هنا فى التاسعة والنصف، ولم تصل لتاسعة والنصف بعد ـ هيّا، لنتصل بالسائقين
    Empiezo a creer que las tres nos han mentido. llamemos a Homicidios, que se reúnan con nosotros. Open Subtitles حسناً، لنتصل بقسم الجرائم من أجل أنّ يلاقونا هناك
    Necesito estar entre amigos. llamemos al grupo. Open Subtitles لأنني احتاج ان اكون بين اصدقائي لنتصل بالشباب
    Entonces, ¿aun te molesta que te llamemos Nick? Open Subtitles لذلك فإنه لا يزال يزعج لكم إذا كان لنا أن ندعو لكم نيك؟
    ¿Quieres que te llamemos a una ambulancia? Open Subtitles لم تغني حتى أتريد منا أن ندعوا إسعاف البكاء من أجلك
    Bueno, entonces sugiero que llamemos a nuestro primer testigo. Open Subtitles حَسناً، ثمّ أنا أَقترحُ نَدْعو شاهدَنا الأولَ.
    llamemos a esto el modelo retórico, donde uno tiene que adaptar su argumentación al público. TED دعنا نسمي هذا بالنموذج البياني، حيث يجب عليك أن تلائم حجتك للجمهور المتواجد.
    llamemos de clara falta de cuna, por lo menos según los valores de ellos. Open Subtitles حسنا، دعينا نسميه قلة واضحة من التربية على الأقل بمعايير الجماجم العالية
    llamemos a Protección de Menores y veamos si podemos sacarlos de allí. Open Subtitles فلنتصل بخدمات رعاية الاطفال و لنرى ان كنا قادرين على اخراجهم من هناك
    Entonces, llamemos a cada usuario de pornografía y vendedor de drogas del país. Open Subtitles إذن، دعونا نتّصل بكلّ مروّج للخلاعة وتاجر مخدرات في البلاد
    El dinero no es el problema. Entonces sugiero que llamemos a Colt de EE.UU. Open Subtitles ,المال ليس بالمشكلة ولكني أقترح أن نستدعي الأمريكي بوب كولت
    No la llamemos prostituta aún, Sr. Addy. Open Subtitles دعونا لا نلقبها بالعاهرة حتى اللحظة, يا سيد أددي
    - llamemos al alcalde. Open Subtitles أنظر ، سوف نكلم رئيس البلدية و نرتب لقاء
    ¿quieres que te llamemos "idiota" o "imbécil"? Open Subtitles . هل تريدنا ان نناديك بالأحمق او الأخرق ؟
    - No puedo creer que quiera que llamemos. - No pueden tirar las pistolas por el váter. Open Subtitles لا اصدق أنه يريدُنا أن نطرق - حسنا ، لا يمكنك أن تُهاجم مباشرة الآن ؟
    Ya sea que lo llamemos Dios o Dioses, simplemente una inspiración sublime o una fuerza divina que no podemos comprender, no importa. Open Subtitles سواء كنا ندعوه بالإله أو الألهة أَو بَعْض الإلهامِ الرفيعِ أو قوة مُقدًسة لا نستطيع فهمها ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more