"llave del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفتاح
        
    • مفاتيح
        
    • بمفتاح
        
    • المفتاح من
        
    • المفتاح إلى
        
    • المُفتاح
        
    • مُفتاح
        
    • مفتاحك
        
    • مفتاحِ
        
    • لمفتاح
        
    La naturaleza ha querido también que Marruecos sea, junto con España, el guardián del Estrecho de Gibraltar, llave del Mediterráneo. UN وقد شاءت الطبيعة أيضا أن يكون المغرب، مع اسبانيا، حاميا لمضيق جبل طارق، مفتاح البحر اﻷبيض المتوسط.
    Es por la llave del apartamento. Tenia que dejarla bajo el felpudo. Open Subtitles بل بشأن مفتاح شقتي كان يفترض بك تركه تحت الحصيرة
    Ésta, mi tonta amiga, es la llave del armario con las respuestas que robaremos. Open Subtitles وهذا يا صديقتي الغبية , هو مفتاح الخزانة الخاصة بالاجابات التي سنسرقها
    Hay un gran llavero por ahí. Quizás esté la llave del surtidor. Open Subtitles هناك أيضا مجموعة مفاتيح ربما يكون مفتاح المضخة بينهم؟
    Debo decir que me impresionó ver cómo lo arregló todo con anticipación cada horario de entrega, la llave del buzón... Open Subtitles أنا يجب أن أقول بأنني كنت معجبه بالعمل الذي قام به جدول جميع التوصيلات مفتاح صندوق الرسائل
    La llave del sótano no se ha perdido, de acuerdo. Él siempre está allí abajo. Open Subtitles مفتاح القبو لم يختفي هكذا فجأة حسنا, إنه دائما متواجد في الأسفل هناك
    Sí, es posible pero quizá, no necesitaría forzar la caja porque tengo una llave del interior, una falla. Open Subtitles ،لذا نعم و لكن ربَّما انا ليس لديَّ خطة لحفر الصَدر لأنني مفتاح داخل خلل
    Su Gobierno reconoce la importancia de garantizar los derechos del niño, por ser la infancia la llave del futuro de todo país. UN وأضاف أن حكومته تعترف بأهمية ضمان حقوق الطفل، إذ أن اﻷطفال هم مفتاح مستقبل البلد.
    La Asociación Internacional Soroptimista está convencida de que la educación de las niñas y las mujeres es la llave del progreso. UN وتؤمن المنظمة إيماناً راسخاً بأن تعليم الفتيات والنساء هو مفتاح التقدم.
    Para las instituciones multilaterales de desarrollo y financieras era la llave del futuro, en tanto que los perjudicados por ella pensaban de otra manera. UN فهي بالنسبة للمؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف مفتاح المستقبل، في حين أن رأي الأشخاص الذين يتأثرون بصورة سلبية منها مختلف.
    Pronto me dieron literalmente la llave del laboratorio, para poder experimentar en la noche, todas las noches. TED مباشرةً أعطوني مفتاح المخبر، لأتمكن من التجريب طوال الليل، كل ليلة.
    Esta es la llave del garage... donde la víctima va todos los días a las 7:30 en punto... manejando un Volvo verde, patente 292 BX 74. Open Subtitles هذا هو مفتاح المرءاب حيث يذهب الضحية كل ليلة في السابعة والنصف تماما يقود سيارة فولفو خضراء رقم اللوحة292 بي أكس74
    Desafortunadamente, de alguna manera extraviamos la llave del baúl Open Subtitles للأسف، نحن بطريقة ما غير محله مفتاح الجذع.
    Le di la llave del casillero donde está el dinero. Open Subtitles لقد أعطيته مفتاح الخزانة التي تحتوي على المال.
    La leyenda dice que con el tesoro de los sumerios puedes encontrar la llave del Titán. Open Subtitles تقول الاسطورة ان مع الكنز السومرى تستطيعى ان تحصلى على مفتاح العملاق
    Verás, soy relaciones públicas de este club y tengo la llave del cuarto privado que hay abajo. Open Subtitles أنا أقوم بالتعامل مع هذا النادي و لدي مفاتيح الغرف الخاصة بالأسفل هنا
    Te apuesto un cubo de palomitas de tamaño familiar... a que hay una tarjeta del gimnasio al lado de tu llave del coche. Open Subtitles سأراهنك على فشار من الحجم العائلي أن لديك بطاقة نادي مع مفاتيح سيارتك
    Eres una de las que tiene la llave del Spellbox. Open Subtitles أنتِ الوحيدة المتبقية التي كانت تملك مفاتيح المحل
    Pero mi secretaria me ayudó con lo verdaderamente complicado como marcar las líneas exteriores, dónde guardábamos la llave del baño. Open Subtitles لكن عاملة مكتبي ساعدتني بخصوص الامور الصعبة كثيراً مثل الاتصال بالخطوط الدولية اين كنا نحتفظ بمفتاح الحمام
    Luego le coge la llave del bolsillo. Ya saben el resto. Open Subtitles ثم أخذ المفتاح من جيب الضحية و أنتم تعرفون البقية
    Pero... cuando llegué a casa, me di cuenta de que tenía la llave del basurero. Open Subtitles لكن عندما وصلت إلى البيت، أدركت بأنّني كان عندي المفتاح إلى دومبستر.
    Tengo la única llave del buró y solo una persona sabía dónde estaba. Open Subtitles حسناً، أنا لديّ المُفتاح الوحيد للمكتب. وشخصُاً واحد آخر يعلم أين وضعت البيان.
    Sentirás algo en el trasero. Es la llave... del armario donde está tu medio millón... junto a una devolución. Open Subtitles سيكون تحت مؤخرتك مُفتاح لخزانة تحتوي على حصتك نصف مليون،
    O me encuentras un pelele o devuelves la llave del lavabo de ejecutivos. Open Subtitles اما ان تجد لي مناقصة او مفتاحك الى غرفة الغسيل
    ¿Puedes darme la llave del baño? No quiero comprar ninguna taza. Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ أَحْصلُ على مفتاحِ الحمّامِ؟
    Se necesita una llave del ascensor que te dan al ascenderte. Open Subtitles - لا أستطيع . هذا المصعد يحتاج لمفتاح ، والطريقة الوحيةللحصولعليه،هي الترقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more