La naturaleza ha querido también que Marruecos sea, junto con España, el guardián del Estrecho de Gibraltar, llave del Mediterráneo. | UN | وقد شاءت الطبيعة أيضا أن يكون المغرب، مع اسبانيا، حاميا لمضيق جبل طارق، مفتاح البحر اﻷبيض المتوسط. |
Es por la llave del apartamento. Tenia que dejarla bajo el felpudo. | Open Subtitles | بل بشأن مفتاح شقتي كان يفترض بك تركه تحت الحصيرة |
Ésta, mi tonta amiga, es la llave del armario con las respuestas que robaremos. | Open Subtitles | وهذا يا صديقتي الغبية , هو مفتاح الخزانة الخاصة بالاجابات التي سنسرقها |
Hay un gran llavero por ahí. Quizás esté la llave del surtidor. | Open Subtitles | هناك أيضا مجموعة مفاتيح ربما يكون مفتاح المضخة بينهم؟ |
Debo decir que me impresionó ver cómo lo arregló todo con anticipación cada horario de entrega, la llave del buzón... | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول بأنني كنت معجبه بالعمل الذي قام به جدول جميع التوصيلات مفتاح صندوق الرسائل |
La llave del sótano no se ha perdido, de acuerdo. Él siempre está allí abajo. | Open Subtitles | مفتاح القبو لم يختفي هكذا فجأة حسنا, إنه دائما متواجد في الأسفل هناك |
Sí, es posible pero quizá, no necesitaría forzar la caja porque tengo una llave del interior, una falla. | Open Subtitles | ،لذا نعم و لكن ربَّما انا ليس لديَّ خطة لحفر الصَدر لأنني مفتاح داخل خلل |
Su Gobierno reconoce la importancia de garantizar los derechos del niño, por ser la infancia la llave del futuro de todo país. | UN | وأضاف أن حكومته تعترف بأهمية ضمان حقوق الطفل، إذ أن اﻷطفال هم مفتاح مستقبل البلد. |
La Asociación Internacional Soroptimista está convencida de que la educación de las niñas y las mujeres es la llave del progreso. | UN | وتؤمن المنظمة إيماناً راسخاً بأن تعليم الفتيات والنساء هو مفتاح التقدم. |
Para las instituciones multilaterales de desarrollo y financieras era la llave del futuro, en tanto que los perjudicados por ella pensaban de otra manera. | UN | فهي بالنسبة للمؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف مفتاح المستقبل، في حين أن رأي الأشخاص الذين يتأثرون بصورة سلبية منها مختلف. |
Pronto me dieron literalmente la llave del laboratorio, para poder experimentar en la noche, todas las noches. | TED | مباشرةً أعطوني مفتاح المخبر، لأتمكن من التجريب طوال الليل، كل ليلة. |
Esta es la llave del garage... donde la víctima va todos los días a las 7:30 en punto... manejando un Volvo verde, patente 292 BX 74. | Open Subtitles | هذا هو مفتاح المرءاب حيث يذهب الضحية كل ليلة في السابعة والنصف تماما يقود سيارة فولفو خضراء رقم اللوحة292 بي أكس74 |
Desafortunadamente, de alguna manera extraviamos la llave del baúl | Open Subtitles | للأسف، نحن بطريقة ما غير محله مفتاح الجذع. |
Le di la llave del casillero donde está el dinero. | Open Subtitles | لقد أعطيته مفتاح الخزانة التي تحتوي على المال. |
La leyenda dice que con el tesoro de los sumerios puedes encontrar la llave del Titán. | Open Subtitles | تقول الاسطورة ان مع الكنز السومرى تستطيعى ان تحصلى على مفتاح العملاق |
Verás, soy relaciones públicas de este club y tengo la llave del cuarto privado que hay abajo. | Open Subtitles | أنا أقوم بالتعامل مع هذا النادي و لدي مفاتيح الغرف الخاصة بالأسفل هنا |
Te apuesto un cubo de palomitas de tamaño familiar... a que hay una tarjeta del gimnasio al lado de tu llave del coche. | Open Subtitles | سأراهنك على فشار من الحجم العائلي أن لديك بطاقة نادي مع مفاتيح سيارتك |
Eres una de las que tiene la llave del Spellbox. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة المتبقية التي كانت تملك مفاتيح المحل |
Pero mi secretaria me ayudó con lo verdaderamente complicado como marcar las líneas exteriores, dónde guardábamos la llave del baño. | Open Subtitles | لكن عاملة مكتبي ساعدتني بخصوص الامور الصعبة كثيراً مثل الاتصال بالخطوط الدولية اين كنا نحتفظ بمفتاح الحمام |
Luego le coge la llave del bolsillo. Ya saben el resto. | Open Subtitles | ثم أخذ المفتاح من جيب الضحية و أنتم تعرفون البقية |
Pero... cuando llegué a casa, me di cuenta de que tenía la llave del basurero. | Open Subtitles | لكن عندما وصلت إلى البيت، أدركت بأنّني كان عندي المفتاح إلى دومبستر. |
Tengo la única llave del buró y solo una persona sabía dónde estaba. | Open Subtitles | حسناً، أنا لديّ المُفتاح الوحيد للمكتب. وشخصُاً واحد آخر يعلم أين وضعت البيان. |
Sentirás algo en el trasero. Es la llave... del armario donde está tu medio millón... junto a una devolución. | Open Subtitles | سيكون تحت مؤخرتك مُفتاح لخزانة تحتوي على حصتك نصف مليون، |
O me encuentras un pelele o devuelves la llave del lavabo de ejecutivos. | Open Subtitles | اما ان تجد لي مناقصة او مفتاحك الى غرفة الغسيل |
¿Puedes darme la llave del baño? No quiero comprar ninguna taza. | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ أَحْصلُ على مفتاحِ الحمّامِ؟ |
Se necesita una llave del ascensor que te dan al ascenderte. | Open Subtitles | - لا أستطيع . هذا المصعد يحتاج لمفتاح ، والطريقة الوحيةللحصولعليه،هي الترقية. |