"llegada y salida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوصول والمغادرة
        
    • وصول ومغادرة
        
    • وصول الموظفين ومغادرتهم
        
    • الأفراد ومغادرتهم
        
    • بوصول ومغادرة
        
    • ومغادرتهم إياها
        
    • المغادرين والقادمين
        
    • القادمين والمغادرين
        
    • الدخول والمغادرة
        
    :: Trámites de llegada y salida de 2.240 efectivos de personal uniformado de la UNAMID UN :: تسجيل 240 2 من الأفراد النظاميين من العملية المختلطة عند الوصول والمغادرة
    :: Trámites de llegada y salida de 2.240 efectivos de personal uniformado de la UNAMID UN :: تسجيل 240 2 من الأفراد النظاميين من العملية المختلطة عند الوصول والمغادرة
    Observaciones Trámites de llegada y salida de 400 funcionarios UN إتمام إجراءات الوصول والمغادرة لـ 400 موظف
    La separación de los pasajeros a la llegada y salida está mal definida y en algunos casos no existe. UN كما أن تحديدَ أماكن وصول ومغادرة المسافرين والفصلَ بينهم داخل المباني غير واضح المعالم وحتى غير موجود في بعض الحالات.
    :: Trámites de llegada y salida de 3.000 miembros del personal, incluido el uniformado y los voluntarios de las Naciones Unidas UN :: وصول ومغادرة 000 3 من الأفراد بما في ذلك الأفراد النظاميون ومتطوعو الأمم المتحدة
    1.2 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en los trámites de llegada y salida UN 1-2 تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة في تجهيز عمليات وصول الموظفين ومغادرتهم
    c) Otros costos de inversión en 2012/13 incluyen 1,1 millones de dólares para la adquisición de 200 computadoras para los trámites de llegada y salida y para el centro de capacitación. UN (ج) وتشمل التكاليف الاستثمارية للفترة 2012/2013 كذلك مبلغ 1.1 مليون دولار لشراء 200 حاسوب لتسجيل وصول الأفراد ومغادرتهم وللاستخدام في مركز التدريب.
    También se realizó la integración parcial de las funciones relacionadas con los trámites de llegada y salida, y se inició la redefinición de las funciones de finanzas y recursos humanos. UN وجرى أيضا دمج مهام الوصول والمغادرة جزئيا، وشُرع في إعادة تصميم مهام الموارد البشرية والمالية.
    :: Trámites de llegada y salida de 553 miembros del personal civil de la UNAMID UN :: تسجيل 553 موظفا مدنيا من العملية المختلطة عند الوصول والمغادرة
    :: Trámites de llegada y salida de 553 miembros del personal civil de la UNAMID UN :: تسجيل 553 موظفا مدنيا من العملية المختلطة عند الوصول والمغادرة
    Agentes de policía de las Naciones Unidas facilitaron las visitas de familiares en las zonas de llegada y salida de los aeropuertos y acompañaron al personal del ACNUR durante sus visitas a los beneficiarios. UN ويسّر ضباط شرطة الأمم المتحدة عملية تبادل الأسر عند نقاط الوصول والمغادرة في المطارات ورافقوا موظفي المفوضية في زياراتهم إلى المستفيدين.
    Supervisor de Trámites de llegada y salida UN مشرف على عمليات الوصول والمغادرة
    Auxiliar de Trámites de llegada y salida UN مساعد تسجيل عمليات الوصول والمغادرة
    :: Trámites de llegada y salida de 1.500 funcionarios civiles, incluido el personal internacional y los voluntarios de las Naciones Unidas UN :: تسجيل وصول ومغادرة 500 1 موظف مدني، بما فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة
    :: Trámites de llegada y salida de 3.500 efectivos uniformados UN :: تسجيل وصول ومغادرة 500 3 فرد من الأفراد النظاميين
    :: Trámites de llegada y salida de 517 miembros del personal civil, incluido el de contratación internacional y los voluntarios de las Naciones Unidas UN :: وصول ومغادرة 517 من الأفراد المدنيين، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة
    :: Trámites de llegada y salida de 913 miembros del personal uniformado UN :: وصول ومغادرة 913 من الأفراد النظاميين
    5.2 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en los trámites de llegada y salida UN 5-2 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى المستفيدين في إنجاز إجراءات تسجيل وصول الموظفين ومغادرتهم
    En la actualidad, los servicios que se ofrecen a las ocho misiones clientes son la realización de los trámites de llegada y salida, la tramitación de subsidios de educación y el funcionamiento del Centro Regional de Capacitación y Conferencias y del Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación. UN 23 - تتمثّل الخدمات المقدّمة حاليا إلى البعثات الثماني المستفيدة في تسجيل وصول الأفراد ومغادرتهم وتجهيز منح التعليم وتشغيل كل من المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحرّكات.
    6. Se pide a las delegaciones que presenten la información necesaria sobre la llegada y salida de sus Jefes de Estado o de Gobierno y de los Ministros que asisten a la Conferencia. UN ٦ - يرجى من الوفود تقديم المعلومات المتعلقة بوصول ومغادرة رؤساء دولها أو حكوماتها و/أو وزراء حكوماتها الذين سيحضرون المؤتمر.
    :: Trámites de llegada y salida de 286 miembros del personal uniformado de la UNMISS UN :: تنفيذ إجراءات تسجيل 286 فردا نظاميا لدى قدومهم إلى البعثة ومغادرتهم إياها
    El control de inmigración de los pasajeros a la llegada y salida se efectúa en distintas terminales. UN ويجرى تسجيل معاملات الهجرة للمسافرين المغادرين والقادمين في مبانٍ منفصلة.
    El control de inmigración a la llegada y salida de tripulantes y pasajeros se efectúa en la misma terminal. UN وتتم إجراءات مراقبة الهجرة بالنسبة لأعضاء الأطقم والمسافرين القادمين والمغادرين في نفس المحطة.
    La Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) es la primera misión que ha consolidado la mayoría de los trámites de llegada y salida de sus funcionarios en el Centro Regional de Servicios. UN بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي أول بعثة تقوم بتوحيد معظم عمليات معالجة الدخول والمغادرة التي يقوم بها موظفوها لدى المركز الإقليمي لتقديم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more