"llegué tarde" - Translation from Spanish to Arabic

    • تأخرت
        
    • كنت متأخرة
        
    • تأخّرت
        
    • متأخراً
        
    • أتأخر
        
    • لتأخري
        
    • في وقت متأخر
        
    • راحلُ
        
    • على التأخير
        
    • أنا متأخر
        
    • راحلَ
        
    • كنت متأخر
        
    Si el motivo es porque llegué tarde con mi artículo, aquí lo tengo. Open Subtitles اذا كان هذا بسبب قصتي التي تأخرت بها فانا حصلت عليها,هنا
    Pero yo llegué tarde y daré 10 vueltas. Open Subtitles ولكنني تأخرت ويتوجب عليّ أن أركض عشر دورات
    Mi amiga me compró el boleto, llegué tarde y ella ya entró. Open Subtitles صديقتي إشترت لي تذكرة، ولكنني تأخرت وهي بالداخل
    llegué tarde, lo admito, porque los tenía programados en mi agenda... pero ya que estaba en la basura... Open Subtitles كنت متأخرة, أعترف بهذا كانوا مسجلين في نتيجتي الشخصية لكن منذ أنه كان في سلة النفايات
    llegué tarde un día porque mi esposa se estaba ahogando. Open Subtitles لقد تأخّرت يوماً واحداً لأن زوجتي كانت تختنق
    Se llevó dos antes de alcanzarlas y llegué tarde para salvar a la tercera. Open Subtitles لقد أخذ إثنتين قبل أن أصل لهما, وكنت متأخراً أيضاً على الثالثة.
    Sé que llegué tarde el otro día. Open Subtitles أعرف أنني كنت أتأخر الاسبوع الماضي،
    - Perdón, llegué tarde. ¿Está aquí? - No, todavía. Open Subtitles آسفة لتأخري , هل هو هنا ليس بعد
    Mi amiga me compró el boleto, llegué tarde y ella ya entró. Open Subtitles صديقتي إشترت لي تذكرة، ولكنني تأخرت وهي بالداخل
    llegué tarde por un exterminio sorpresa. Y hecha un desastre. Open Subtitles لقد تأخرت بسبب وحش غير محدد ظهرت و أبدو محطمة
    Traté de parar la boda, pero llegué tarde. Open Subtitles . لقد حاولت أن أوقف الزفاف . لكنى كنت قد تأخرت
    Perdón, sé que llegué tarde, pero no fue tan tarde. Open Subtitles اوه ، معذرة ، انا اتأسف لقد تأخرت ولكن ليس لهذه الدرجة
    No pude recoger mi cheque ayer porque llegué tarde. Open Subtitles لم أستلم راتبي البارحة لأنني تأخرت في الوصول إلى هناك
    Bien, presentaré esa pepita a la junta cuando me pregunten por qué llegué tarde. Open Subtitles حسناً، سأقدم تلك الكتلة إلى اللجنة عندما يسألونني لماذا تأخرت
    llegué tarde a firmar por mi trabajo. Open Subtitles لقد تأخرت في التوقيع بسبب وظيفتي
    Bueno, primero llegué tarde a una reunión por culpa del tráfico. Open Subtitles حسنًا، أولًا، كنت متأخرة على إجتماع لأنني كنت عالقة في المرور
    Más les vale no decir que realmente sólo llegué tarde. Los golpearé. Open Subtitles سأضرب مُخاط أيّ أحدٍ .يقول أن هذا بسبب أنني تأخّرت فقط
    Pensamos que tratarías de lastimar al querido tío Dave y vine aquí lo más rápido posible para detenerte pero llegué tarde. Open Subtitles لذلك إفترضت أنك ستضر بالمحبوب العم "ديف" لذلك جئت إلى هنا بسرعة لأوقفك لكن للأسف , وصلت متأخراً
    No fue tan injusto sí llegué tarde todas las veces y dañé la fotocopiadora y robé todos los clips. Open Subtitles لقد كان منصفاً كنت أتأخر بشكل دائم وأفسدت الناسخة
    Perdón, llegué tarde. ¿Me perdí algo? Open Subtitles آسفة لتأخري هل فاتني شئ؟
    Lo siento, llegué tarde. Open Subtitles آسف انا في وقت متأخر. لقد واجه مشاكل في السيارة.
    - Frasier, lo siento llegué tarde. Open Subtitles - فرايزر، أَنا آسفُ أَنا راحلُ.
    Espero que no tengan planes para almorzar. Ustedes dos son los siguientes. Lo siento, llegué tarde. Open Subtitles أتمنى أنكم لم تنوا تناول الغداء آسفة على التأخير هل فاتني شيء
    Bueno, llegué tarde. Lo siento. Me quedé sin gasolina. Open Subtitles . حسناً أنا أنا متأخر أنا أسف لقد نفذ منى الوقود
    llegué tarde. Open Subtitles أنا كُنْتُ راحلَ.
    Un día llegué tarde al trabajo y mi padre me rompió el brazo. Open Subtitles يوما ما كنت متأخر فى العمل و والدى كسر ذراعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more