"llegue el momento" - Translation from Spanish to Arabic

    • يحين الوقت
        
    • يحين وقت
        
    • يأتي الوقت
        
    • يحين موعد
        
    • يحين الأوان
        
    • يأتى الوقت
        
    • تحين اللحظة
        
    • الأوان المناسب
        
    • الوقت يَجيءُ
        
    • يحين ذلك الوقت
        
    • يحين وقته
        
    • نصل إليه
        
    • يحين الموعد
        
    • يأتي وقت
        
    • يحين هذا الوقت
        
    Confío en poder contar con todos los Estados Miembros de otras regiones para que voten a favor de mi candidatura cuando llegue el momento. UN وأنا واثق بأن بوسعي أن أعتمد على جميع الدول اﻷعضاء من المناطق اﻷخرى لﻹدلاء بأصواتهم تأييدا لترشيحي عندما يحين الوقت.
    Cuando llegue el momento de que la Asamblea tome una decisión, los habitantes de Brunei Darussalam estudiaremos todas las propuestas a la luz de lo dicho. UN وعندما يحين الوقت للجمعية العامة لكي تبت في هذا الأمر، فإننا في بروني دار السلام سننظر في جميع الاقتراحات في ذلك الضوء.
    Mira, cálmate y te dejaré tirar de la cuerda cuando llegue el momento. Open Subtitles فقط عليكِ إظهار ثديكِ و سأترككِ تسحبين الحبل عندما يحين الوقت.
    Con o sin religión, harán las elecciones correctas cuando llegue el momento. Open Subtitles بوجود الدّين أو عدمه، سيتخذان الخيارات السليمة عندما يحين الوقت
    Por tanto, instamos a todos los miembros de esa Comisión a que apoyen el proyecto de resolución presentado este año cuando llegue el momento de su adopción. UN ونحــن بالتالي نحث جميع أعضاء اللجنة على تأييد مشروع قرار هذا العام عندما يحين وقت اعتماده.
    Tendrá una oportunidad apropiada de competir por el trabajo cuando llegue el momento. Open Subtitles ستحصل على فرصة لتتنافس بشكل عادل لهذا العمل عندما يحين الوقت
    Asegúrate de que tus hombres estén listos para atacar cuando llegue el momento. Open Subtitles إحرص فحسب على أنْ يكون رجالك مستعدين للهجوم حينما يحين الوقت
    Cuando llegue el momento, sabrás qué hacer. Las respuestas que necesitas estarán en este sobre. Open Subtitles حينما يحين الوقت فستعرفين ما عليكِ فعله الأجوبة التي تحتاجينها في هذا المظروف
    El necesita un mentor, pero cuando llegue el momento, quien se fusione con él, tendrá un futuro brillante. Open Subtitles و الآن هو بحاجة لتوجيه ولكن عندما يحين الوقت ما سيحصل عليه سيكون مستقبل مشرق
    Espero que esas consultas faciliten considerablemente nuestra labor cuando llegue el momento de comenzar nuestras reuniones de verano. UN ويحدوني اﻷمل في أن تيسر هذه المشاورات عملنا بشكل كبير عندما يحين الوقت لبدء اجتماعاتنا في الصيف.
    Abrigo la esperanza de que dichas consultas faciliten en forma considerable nuestra labor cuando llegue el momento de iniciar nuestras sesiones de verano. UN وآمل أن تؤدي هذه المشاورات إلى تيسير عملنا بدرجة كبيرة عندما يحين الوقت لبدء جلساتنا الصيفية.
    Con todo, las cuestiones relativas a " otras " instalaciones se examinarían cuando " llegue el momento " ; UN غير أن المسائل المتعلقة بالمرافق " اﻷخرى " ستناقش عندما " يحين الوقت المناسب " ؛
    Debe considerarse la posibilidad de declarar un decenio de la energía, o incluso varios, hasta que llegue el momento en que la energía sea sostenible. UN وينبغي النظر في اعلان عقد الطاقة أو حتى عقود الطاقة حتى يحين الوقت الذي تتحقق فيه طاقة مستدامة.
    Ya se ha dicho y escrito mucho a lo largo de estos años sobre estas cuestiones por lo que considero que podemos aprovechar muchas de esas útiles ideas cuando llegue el momento. UN وقد قيل وكتب الكثير عن هذه المواضيع عبر السنين. وأعتقد أن بوسعنا الانتفاع بكثير من هذه اﻷفكار عندما يحين الوقت لذلك.
    Abrigamos la esperanza de que, cuando llegue el momento, la comunidad internacional nos preste su apoyo. UN ونأمل أن يتحقق تأييد المجتمع الدولي عندما يحين الوقت.
    El Gobierno británico ha señalado que, cuando llegue el momento de que el Territorio sea cedido colaborará mediante un estrecho enlace con el Gobierno de Mauricio. UN وذكرت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين الوقت للتنازل عن الإقليم فإنها ستتصرف بالتعاون الوثيق مع حكومة موريشيوس.
    Esperamos que este compromiso se convierta en realidad cuando llegue el momento. UN وأملنا أن يصبح هذا الالتزام واقعا ملموسا عندما يحين الوقت المناسب.
    La Conferencia está bien preparada para las negociaciones cuando llegue el momento oportuno y cuando las cuestiones estén maduras para las negociaciones. UN إن المؤتمر مستعد تماما للمفاوضات عندما يحين الوقت المناسب وعندما تصبح المواضيع جاهزة للمناقشة.
    Todo se hace para inclinar la balanza cuando llegue el momento de las negociaciones sobre el futuro permanente de la ciudad. UN وهي تبذل ما في وسعها لترجيح كفة الميزان عندما يحين وقت المفاوضات بشأن مستقبل القدس الدائم.
    Perdona. Cuando llegue el momento, lo haré bien. Open Subtitles أوه، أغفر لي سأكون جيداً، عندما يأتي الوقت
    Tal vez vuelva sobre ello cuando me llegue el momento de abandonar este foro, pero ese momento aún no ha llegado. UN وقد أعاود التطرق إلى ذلك عندما يحين موعد رحيلي، لكن هذه اللحظة لم تحن بعد.
    Cuando llegue el momento, sabrás como usarlo. Open Subtitles لمّا يحين الأوان ستعلم كيفيّة الاستفادة منها.
    Por que cuando llegue el momento, necesitaré refuerzos. Open Subtitles لأنه عندما يأتى الوقت سأكون بحاجة الى كل رجل موجود
    Por ahora puedes seguir adelante con tu embarazo y, cuando llegue el momento, fingiremos que las cosas se complicaron y lo perdiste. Open Subtitles حاليا يمكنك الاستمرار في حملك و عندما تحين اللحظة سندعي انه حدث تعقيدات و فقدتي الجنين
    Espero grandes cosas de ti. Serás apropiadamente recompensado cuando llegue el momento. Open Subtitles أتوقّع منكَ أمورًا عظيمة، وستنال مكافئتكَ في الأوان المناسب.
    Descansa tranquilo, cuando llegue el momento, dentro de varios años, Open Subtitles كُنْ مطمئِناً، عندما الوقت يَجيءُ - سَنَوات مِنْ الآن -
    Ni se me ocurre dar vueltas en agonía sin sentido cuando llegue el momento. Open Subtitles ليست لدي نية أن أعاني سكرات الموت لساعات عندما يحين ذلك الوقت
    Tengo que encontrar a alguien, una víctima, o cuando llegue el momento. Si no lo hago, seré yo. Open Subtitles علىّ ان اجد شخصا, ضحية اقدمه حين يحين وقته, لأنى ان لم افعل, سأكون انا الضحية
    Cruzaremos ese puente cuando llegue el momento. Open Subtitles سنعبر ذلك الجسر عندما نصل إليه
    Cuando llegue el momento, se pondrá en contacto con nosotros por lo del dinero, ¿no? Open Subtitles عندما يحين الموعد ، سيتواصل معنا بخصوص المال ، صحيح ؟
    Por esta razón deben comprenderse y definirse claramente todos los elementos de la autonomía cuando llegue el momento de concertar el acuerdo. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يجب فهم جميع عناصر الحكم الذاتي وتحديدها بوضوح عندما يأتي وقت إبرام الاتفاق.
    Recuperar el control de ese imperio, luego cuando llegue el momento Open Subtitles استعادة السيطرة امبراطورية ثم عندما يحين هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more