¡No pueden llevárselo! ¡Haga lo que haga, no lo deje subir abordo! | Open Subtitles | لا يمكنك أخذه مهما فعلت لا تسمحى له ، بالصعود |
¿Lo bastante mal para que su madre quiera llevárselo con él a Moscú? | Open Subtitles | سيئة كفاية لدرجة ان أمه ستريد أخذه معها الى الوطن بموسكو |
Sí, usted podría... podría llevárselo a la cama si se lo propusiera. | Open Subtitles | نعم، كان بإمكانك كان بإمكانك أخذه للسرير لو أنك أطلت الأمر قليلاً |
Su esposa trató de llevárselo a casa, pero un médico certificó su muerte 35 minutos después de que hubiera sido puesto en libertad. | UN | وحاولت زوجته أن تأخذه إلى المنزل، ولكن طبيباً أعلن وفاته بعد 35 دقيقة من الإفراج عنه. |
¿Por qué iba a llevárselo un demonio en 1955 solo para intentar matarlo ahora? | Open Subtitles | حسناً ، لمَ المشعوذ يأخذه من عام 1955 ليحاول أن يقتله الآن ؟ |
Lo siento, señora Newton, pero aún no puede llevárselo a casa. | Open Subtitles | اسفه سيده نيوتن لا تستطيعين اخذه للبيت بعد |
Dijo que un joven se ofreció a llevárselo al conductor, en su lugar. | Open Subtitles | قالت ان الشاب تطوع ان يأخذها للسائق لأجلها |
Podemos trasladarlo al centro de cuidados de larga duración... o... puede llevárselo usted mismo... y recibir 2 mil dólares en vales de efectivo... válidos en más de seis negocios locales. | Open Subtitles | يمكننا وضعه في حساب المقاطعة للعناية الطويلة الأمد .. أو بإمكانك أخذه منّا |
Cualquier cosa que sea importante para ellos, deberían llevárselo a casa, porque lo que quede, Voy a, ya sabes, tirarlo o quemarlo. | Open Subtitles | أي شيء مهماً بالنسبة لهم ، يجب عليهم أخذه لأن الذي سوف يتبقى سأقوم برميّه أو إحراقه |
Sólo hay un lugar seguro, el Santuario. El Motorista debe llevárselo. | Open Subtitles | ثمّة مكان وحيد آمن ألا و هو المعبد، يتحتم على الراكب أخذه |
Pero si intenta llevárselo, tendré que disparar... | Open Subtitles | ،ولكن إن حاولت أخذه عندها سأضطر إلى أن أطلق عليك |
Van a la tienda e intentan llevárselo a la fuerza. | Open Subtitles | ثم ذهبوا للمتجر العام و حاولوا أخذه بالقوة, اليس كذلك؟ |
Este hombre calvo sí quiere llevárselo, pero es por un motivo importante. | Open Subtitles | , قي الحقيقة , هذا الرجل الأصلع يريد أخذه لكن ذلك لسبب مهم |
- Entonces haga el favor de llevárselo. | Open Subtitles | وكذلك الحال بالنسبة لي خدمة تأخذه. |
¿sí? ¿Llevárselo y enseñarle a matar gente? | Open Subtitles | ماذا ، تأخذه بعيدا ، يعلمه كيف تقتل الناس؟ |
Quiere llevárselo lejos... Es por eso que nos molesta... | Open Subtitles | تريد أن تأخذه منا ،لذلك .تفعل كل هذا معنـــا |
Y si ella intenta llevárselo, conozco a un tipo que puede traerlo de vuelta. | Open Subtitles | وإذا فعلت محاولة أن يأخذه بعيدا، أنا أعرف الرجل الذي يمكن الحصول عليه مرة أخرى. |
Solamente necesitarán la aprobación de Hong Kong para llevárselo. | Open Subtitles | انهم فقط بحاجة إلى إذن من تسترشد في هونغ كونغ أن يأخذه. |
Firmo por el expediente. Puede llevárselo. | Open Subtitles | لقد وقعتي على الملف فهذا يعني لا يمكنك اخذه |
El chatarrero quería llevárselo. | Open Subtitles | ان رجل الخرده سوف يأخذها بعيدا |
El padre de Mateo está aquí hoy, y está preparado para llevárselo a su casa. | Open Subtitles | والد ماتيو هنا اليوم و هو مستعد لأخذه للمنزل |
Van a intentar llevárselo, lo sabes. | Open Subtitles | أنت تعلم أنهم سيحاولون أن يأخذوه |
¡Tienen que llevárselo! | Open Subtitles | عليكم أن تأخذوه! |
Además, en la vista cantonal, el autor dijo que el Sr. Sedki Ali Nagdi le había amenazado con llevárselo al Sudán, cosa que denegó en la vista federal. | UN | وفضلا عن ذلك، قال مقدم البلاغ في جلسة الاستماع أمام سلطات المقاطعة إن السيد صدقي علي نجدي كان هدده بإعادته إلى السودان، في حين أنه أنكر ذلك في جلسة الاستماع أمام السلطات الاتحادية. |