"llevarlos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخذكم
        
    • نأخذهم
        
    • آخذهم
        
    • آخذك
        
    • تقودهم
        
    • تأخذهم
        
    • بأخذهم
        
    • أخذك
        
    • أخذهم
        
    • آخذكم
        
    • وأخذهم
        
    • نوصلهم
        
    • إحضارهم
        
    • اخذهم
        
    • أقودكم
        
    Para terminar quiero llevarlos a la Antártida. TED وأخيرا، أريد أخذكم إلى القارة القطبية الجنوبية.
    Tal vez deberíamos llevarlos con un terapeuta. Open Subtitles ربما علينا أن نأخذهم لطبيب نفسي
    Fue cuando avancé para ayudar a los heridos, para llevarlos al hospital, cuando dispararon contra mí. UN ولكن النيران لم تطلق إلا عندما تحركت إلى اﻷمام لكي أساعد الجرحى، لكي آخذهم إلى المستشفى، وهناك أطلقت النيران عليﱠ.
    Si tienen un momento, quisiera llevarlos... a recorrer nuestras instalaciones. Open Subtitles إذا عندك لحظة , أودّ أن آخذك إثنان على جولة صغيرة هنا وسيلتنا.
    Sólo que me enloquece la idea de darles cualquier información que pueda llevarlos a Dawn. Open Subtitles لقد فزعة من فكرة اعطاءهم كل معلومة من الممكن أن تقودهم إلي داون
    Un buen día, decidió llevarlos al jardín para enseñarles vocabulario. TED وذات يوم قررت أن تأخذهم إلى الحديقة لتعليمهم الذخيرة اللغوية المتعلقة بالطبيعة
    Prometen llevarlos a Bélgica, pero en vez los matan. Open Subtitles ويعدونهم بأخذهم إلى بلجيكا وبدلا من ذلك يقتلونهم
    A donde quieran ir, puedo llevarlos a donde sea. Open Subtitles إذا قررنا أن نذهب .أستطيع أن أخذك إلى أى مكان
    Otro método es hacer redadas de jóvenes en las calles o en el transporte público y llevarlos directamente a los campamentos de adiestramiento militar sin el conocimiento de los padres. UN والطريقة اﻷخرى هي جمع الشبان من الشوارع أو من مركبات النقل العام، ثم أخذهم مباشرة الى معسكرات التدريب العسكري دون أن يعلم أولياء أمورهم بذلك.
    Pero primero quiero llevarlos a un pequeño viaje. TED ولكن في البداية، أود أخذكم في رحلة صغيرة.
    Bueno, vamos a navegar, quiero llevarlos navegando hasta aquí, a este lugar, en medio del Océano Pacífico. TED حسنًا، دعنا نبحر، أرغب في أخذكم لنبحر معًا هنا. إلى هذا المكان، في وسط المحيط الهادي.
    Quiero llevarlos a un viaje al lugar donde me crie, llamado Dir, en el noroeste de Pakistán. TED أريد أخذكم في رحلة إلى حيث ترعرتُ، شمال غربي باكستان، المسمى دير.
    No vamos a llevarlos a esa celda, llevadlos a la máquina. Open Subtitles نحن لن نأخذهم الى تلك الحجرة لذا خذوهم الى المحرك
    - No nos dejaron llevarlos al hospital. Open Subtitles لم يسمحوا لنا أن نأخذهم للمستشفى.
    Iba a llevarlos a pescar al volver a casa. Open Subtitles كنت أنوى أن آخذهم لصيد الأسماك عندما نعود بيتنا
    O tal vez debiera tener un detalle con mi familia-- invitarlos a cenar, llevarlos al cine. Open Subtitles أو ربما أستطيع عمل شيء يسعد عائلتي أدعوهم للعشاء آخذهم لنشاهد فلما
    Miren, puedo llevarlos al estudio del falsificador. Open Subtitles يمكن أن آخذك إلى إستوديو المزور.
    La persiguieron, la capturaron y la obligaron a llevarlos al tesoro más mágico, el espejo encantado de Incanta. Open Subtitles طاردوها, واسروها و اجبروها على ان تقودهم الى اكثر الكنوز سحرا. مرآة انكنتا المسحورة.
    Bueno, ¿entonces por qué es que no encuentras otro concierto al cual llevarlos primero? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تسبقها و تأخذهم أنت لحفلتهم الاولى؟
    ¿Así que tienes que entrometerte y llevarlos a un concierto un día antes solo para arruinar el mío? Open Subtitles لذا ستقوم بأخذهم الى حفلةٍ في اليوم الذي يسبق حفلتي، حتى تغيظني
    La otra es llevarlos a los dos a la cárcel. Open Subtitles والطريقة الأخرى وهي أن أخذك أنت وأمك إلى السجن
    Otro método es hacer redadas de jóvenes en las calles o en los transportes públicos y llevarlos directamente a los campamentos de adiestramiento militar sin informar a sus padres. UN والطريقة اﻷخرى هي جمع الشبان من الشوارع أو من مركبات النقل العام، ثم أخذهم مباشرة الى معسكرات التدريب العسكري دون أن يعلم أولياء أمورهم بذلك.
    Así que, damas y caballeros, me gustaría llevarlos en un viaje a través de los continentes y a través del sonido mismo. TED إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه.
    Lo bastante grande para rescatar a toda mi gente y llevarlos a un mundo lejano. Open Subtitles إنها كبيرة كفاية لإنقاذ كل شعبي، وأخذهم لعالم بعيد جداً
    ¿Tenemos que llevarlos a esa casa? Open Subtitles حتى يجروا تحقيقا كاملا علينا ان نوصلهم للمنزل؟
    Podemos llevarlos en cualquier momento, tenemos sus nombres, pero si los llevamos ahora, tendría que escribir todo esto. Open Subtitles نستطيع إحضارهم بأي وقت فمعنا أسماءهم لكن إن أحضرناهم الآن فعليّ أن أكتب تقريراً بما حصل
    No pude pagar un abogado, así que tuve que llevarlos al juzgado. Open Subtitles لم استطيع تحمل نفقات محام لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة
    Ha sido muy divertido volver probando nuevos rostros llevarlos por toda la ciudad de las narices. Open Subtitles لقد كان مرح كبير العودة وتجربة وجود جديدة أقودكم حول أرجاء المدينة على أنوفكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more