"lloró" - Translation from Spanish to Arabic

    • بكت
        
    • يبكي
        
    • تبكي
        
    • وبكى
        
    • بكي
        
    • بكيت
        
    • بكَت
        
    • يبكى
        
    • بالبكاء
        
    • يبك
        
    • بَكتْ
        
    • بكاء
        
    • لقد بكى
        
    • تبكِ
        
    • بَكى
        
    Ahora largo de mi balcón antes de que te pregunte si lloró. Open Subtitles غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت
    Su madre lloró lágrimas por él, al igual que el suyo lo haría. Open Subtitles امه بكت و اسيلت دموعها من اجله كما لو كنت انت
    Nosotros ayer, despedimos a mi hermano y mamá lloró a mares. Open Subtitles لقد ودعنا أخي بالأمس و أمي بكت عليه كثيرا.
    Estaba calvo, gordo y bebió demasiado. Y después lloró. Open Subtitles كان أصلعاً وسميناً شرب كثيراً ثم أخذ يبكي
    Entonces, de todos modos, ella lloró toda la noche y no pude dormir. Open Subtitles إذاً على أيّة حال، كانت تبكي طوال الليل ولم أنم مطلقاً.
    La primera vez que lo vio, se puso tan feliz que lloró. Open Subtitles عندما رأتها لأول مرة ، كانت سعيدة جدا انهارت و بكت
    lloró a mares cuando te marchaste. Mi pobre hermanita. Open Subtitles لقد بكت كثيرا عندما رحلت أختي الصغيرة المسكينة
    La princesa lloró y lloró, lloraba y lloraba, y se casó. Open Subtitles .الأميرة إستمرت في البكاء .بكت و بكت .وتزوجت
    El primer mes lloró bastante, pero no te ha mencionado en dos semanas. Open Subtitles نعم لقد بكت كثيرا في الشهر الأول ولكنها خلال أسبوعين لم تعد تذكرك
    Le íbamos a poner gotas, ...pero lloró. Open Subtitles كنا سنعطيها تلك القطرات لكنها بكت
    Recuerdo que lloró cuando ese perro enorme se la quitó... Open Subtitles انا اتذكر انها بكت عندما ذلك الكلب الكبير أخذها منها
    Al menos ha resultado un entierro tranquilo. Nadie lloró, ni se puso histérico. Open Subtitles لقد كانت الجنازة محتملة فلم يبكي أو يصرخ أحد بهستيرية
    Hizo llorar a Mickey Mantle. Los periódicos dicen que lloró. Open Subtitles جعل ميكي مانتل يبكي و الصحف قالت ان مانتل كان يبكي
    Durante el curso de ese año, mi madre nunca lloró, ni una sóla vez. TED وطوال تلك السنة، والدتي لم تبكي أبداً، ولا مرة واحدة.
    Dijo que su madre lloró, por qué en el día del delito había comprado a su hermana un par de medias de seda. Open Subtitles قلتِ أن والدتكِ كانت تبكي لأنها في اليوم الذي سبق الجريمة اشترت زوج جديد من الجوارب الحريرية
    El hombre lloró en vano y cayó en una profunda depresión, de la cual nunca se recuperó. UN وبكى الرجل بدون جدوى وأصابته نوبة من الكآبة القاهرة لم يشف منها.
    ¿Recuerdas cuando tu padre lloró por 52 días después de la boda? Open Subtitles تذكري عندما بكي والدك لمدة 51 يوم بعد زفافك ؟
    En ese momento su pene, confundido por la victoria lloró sobre mí, lágrimas de sangre. Open Subtitles في نفس اللحظة، قضيبه، الخلط من جانب النصر، بكيت دموع الدم أكثر مني.
    Mamá lloró todo el tiempo. Fue vergonzoso. Open Subtitles لقد بكَت طوال الوَقت، لقد كانَ ذلكَ مُحرجاً
    La primera vez que no lloró cuando lo dejé en la guardería. Open Subtitles لأول مرة لا يبكى عندما أقوم بتسليمه للحضانة
    y yo empecé a llorar, su padre lloró y ahora todos llorábamos. Él no esperaba volver del trabajo a la Travesía del Atlántico, pero así fue. TED وانا بدأت بالبكاء, ومن ثم والدها بدأ بالبكاء ايضاً وكنا جميعا نبكي. لم يتوقع
    No, ése es el asunto. No lloró. Open Subtitles لا هذه هي النقطة إنه لم يبك أبداً عليها ، فقط
    Ella lloró hasta dormirse en su pequeña almohada de Bobby Sherman. Open Subtitles بَكتْ نفسها للنَوْم عليها قليلاً وسادةِ بوبي شيرمان.
    Quiero decir, lloró, pero creo que que fue un buen llanto, ¿tú sabes? Open Subtitles أعني، لقد بكتّ، و لكننيّ أظن إنهُ بكاء جيد، أتعلم؟
    lloró y dijo que se sintió como si le hubiera clavado una espina en su corazón. Open Subtitles لقد بكى وقال إنني أشبه وكأنني لكمته على قلبه
    Tienes que felicitar a Ally. No lloró. Open Subtitles عليك تسليمه لآلي الصغيرة لم تبكِ
    La historia es que el profeta lloró y sus lágrimas hicieron un manantial. Open Subtitles القصّةُ تقول ان النبي بَكى و عملت دموعَه بئرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more