"lloraba" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبكي
        
    • يبكي
        
    • بكت
        
    • بكى
        
    • أبكي
        
    • بكيت
        
    • يبكى
        
    • تبكى
        
    • بكاء
        
    • تبكين
        
    • بكائها
        
    • باكية
        
    • بالبكاء
        
    • ابكي
        
    • ستبكي
        
    Una mujer mayor lloraba mientras su hijo la sacaba de su casa. TED إمرأة مسنة, تبكي حملها إبنها إلى خارج منزلها إلى الطريق
    Ella empezó a quejarse y luego lloraba y amenazaba con hacer todo tipo de cosas. Open Subtitles بأية حال بدأت تضايقه فكانت مثلاً تبكي وفي اللحظة التالية تهدّده بأمور كثيرة
    De hecho, mi madre una vez me contó que yo era ese niñito del pueblo que siempre lloraba de camino a la escuela. TED في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة.
    En una sala con 40 recién nacidos, ninguno lloraba. TED في غرفة تحوي 40 مولودًا جديدًا، لم يكن هنالك أي أحد يبكي منهم.
    Ella lloraba sin consuelo y nadie podía hacer nada, porque su padre se había ido. TED بكت وغضبت، ولم يستطع أحد فعل أي شيء، لأن والدها قد رحل.
    Recuerdo que el estaba en el suelo en forma de S y al principio gritaba, lloraba, gritaba por ayuda y mientras pasaban las horas su voz se hacía más y más débil. Open Subtitles ،وفي البداية صرخ، بكى وصاح طلبًا للنجدة وكلّما مرت الساعات كلما خفت صوته أكثر وأكثر
    Sí, y anoche lloraba así de fuerte, pero a los dos minutos, ya estaba dormida. Open Subtitles نعم، وليلة البارحة كانت تبكي بصوت عالِ هكذا ولكن بعد دقيقتين، نامت وحدها
    Pero tenía que cuidar de mi hermana pequeña y ella lloraba todos los días en el campamento de verano. TED لكن كان لديّ أختى الصغيرة التى يجب أن أعتني بها وقد كانت تبكي كل يوم من أيام المخيم الصيفي
    La tocaba y ella lloraba. Open Subtitles كان عندي مزمار .وكلما عزفت عليه، كانت تبكي
    lloraba en su camisón no sollozaba, solo lloriqueaba. Open Subtitles وقفت تبكي بثوب نومها لم تكن تتنهد فقط تنشج، نحيب فقط بدون حركة
    Cuando mis padres se estaban divorciando mi madre lloraba todos los días. Open Subtitles عندما كانا والدي يقومان بالطلاق كانت أمي تبكي تقريباً كل يوم
    Tosía, lloraba, sangre derramada en la calle. TED كان يسعل. يبكي. الدماء متدفقة في الشارع.
    Pero él era bueno. Siempre lo fue. Nunca lloraba, ni nada de eso. Open Subtitles ولكنه كان طيبا، دوماً طيبا لم يبكي ابدا او يصرخ
    Un día de mayo del 68... el café estaba lleno de gente... y todo el mundo lloraba. Open Subtitles ذات يوم من شهر مايو 68 كان المقهى مزدحما، والجميع كان يبكي
    Era un vampiro recién nacido, Que lloraba ante la belleza de la noche. Open Subtitles كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل
    La princesa lloró y lloró, lloraba y lloraba, y se casó. Open Subtitles .الأميرة إستمرت في البكاء .بكت و بكت .وتزوجت
    "Esa estudiante que lloraba en la calle,finalmente ha crecido, tendrías que haber tenido más determinación en aquel momento" Open Subtitles لقد بكى كل الطلاب بالشارع كثيرا جدا كان يجب ان تحضرين
    Dime, por favor, que no lloraba toda la noche... sólo porque había perdido mi mantita. Open Subtitles أرجوك قولي أنني لم أكن أبكي طوال الليل فقط لأنني فقدت بطانيتي المحبوبة.
    Por eso lloraba cuando veía algo que me emocionaba. Open Subtitles بكيت لأننى لم أكن قادر على الإشتراك . معها فى بعض الأشياء
    "Todo el mundo lloraba, padres e hijos pero especialmente cuando empezamos a irnos, la gente, estalló en llantos". Open Subtitles الجميع كان يبكى الأطفال و الأباء و خاصة عندما بدء القطار الذى يحملنا فى التحرك عندها أجهش جميع الواقفون على الرصيف بالبكاء
    Detrás de un arbusto, vi a un hombre atado, una mujer que lloraba y Tajomaru. Open Subtitles من وراء شجرة رأيت رجل مربوط إمرأة تبكى و تاجومارو
    Al oír que su hijo lloraba y gritaba, salió y recibió una pedrada en el hombro. UN وعندما سمعت بكاء ابنها وصراخه، خرجت من المنزل فرموها بحجر أصابها في كتفها.
    ¿Es por eso por lo que lloraba? Yo vivo cerca también, pero no lloro. Open Subtitles لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي
    Iba a comprarle otro, pero no era por eso que lloraba. Open Subtitles كنت سأحضر لها بالوناً آخر ولكن لم يكن هذا سبب بكائها
    Pero mi padre estaba enojado, mi madre lloraba y me abofetearon. Open Subtitles لكن الخلاصة هى .. والد غاضب و أم باكية و احدهم صُفع ..
    Me escondí en la oficina cada maldito día y lloraba mientras él gritaba. TED كل يومٍ، اختبأ خلف باب المكتب وانفجر بالبكاء أثناء صراخه.
    Me reía tanto y estaba tan emocionado que mi máscara estaba empapada porque yo lloraba bajo el agua porque esto era algo asombroso. TED كنت اضحك بشدة .. وكانت عواطفي متقدة وكان قناعي يمتلىء بالماء لانني كنت ابكي في الاعماق لقد كان موقفا رائعاً
    Sí, pero apuesto a que si lo hacía, que lloraba porque la amas. Open Subtitles أجل، لكن أراهن لو انها فعلت ستبكي لأنك تحبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more