"llorar y" - Translation from Spanish to Arabic

    • البكاء و
        
    • بالبكاء و
        
    • والبكاء
        
    • تبكى و
        
    • في البكاء
        
    Y, por Nuestra Señora, la infeliz dejó de llorar y dijo: "Sí". Open Subtitles أيتها المربية فى أجازتى و البائسة الصغيرة كفت عن البكاء و قالت :
    Pobre de mí, no hago otra cosa que llorar y sentirme llena de angustiosos temores Open Subtitles يالا فقيري لا شيء امامي سوى البكاء و المعانة من الألم المخيف
    Empezó a llorar y quería parar en la gasolinera. Open Subtitles و قد بدأن في البكاء و رغبت بالتوقف عند محطة البنزين
    Cuando te pregunte si odias a este país, ponte a llorar y finge que no. Open Subtitles تحدث عن القوارب, ثم حين يسألوك ما إن كنت تكره هذه البلاد ابدأ بالبكاء و تظاهر بأنك لا تكرهها
    No estaba hablando con él, y antes de que pudiera explicarme empezó a llorar y a hablar del plan de Dios, y entonces empezó a hacer cosas para mí, y bueno, ya sabes, le seguí el rollo. Open Subtitles و قبل أن أتمكّن من تفسير ذلك بدأ بالبكاء و الكلام عن تدبير الخالق و بدأ بتقديم خدماته لي أيضاً و لذا سايرتُ الأمر
    Ni siquiera tuvimos tiempo de llorar y lamentar la muerte de ella. Open Subtitles حتى لم يكن لدينا وقت كافِ للحزن والبكاء على موتها
    Porque la última vez empezaste a llorar y tuve que irme de Starbucks. Open Subtitles لأن المرة السابقة أخذت تبكى و اضطررت لمغادرة "ستاربكس"
    ¡Deja de llorar y búscalo! Open Subtitles لا يمكنني تحمٌّل هذا كفِّي عن البكاء و ابحثي عن الساعة
    Mira, si dejas de llorar y te comportas, podemos tomar un helado, si? Open Subtitles انظرى ، اذا توقفتى عن البكاء و احسنتى التصرف نستطيع الحصول على ايس كريم ، حسنا ؟
    Deja de llorar y contéstame mis preguntas. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن البكاء و تبدأِ الإجابة علي أسئلتي
    Sí, pensamos que sería mejor mantener una distancia prudencial hasta que hubieras dejado de llorar y pegar a los árboles y tratar de secuestrar a los hijos de otras personas. Open Subtitles أجل،و أعتقدنا إنه من الأفضل الحفاظ على مسافة بيننا حتى تنتهى من البكاء و لكم الاشجار. و محاولة سرقة اطفال الاخرين.
    Empezó a llorar y no paraba. Open Subtitles لقد بدأت فى البكاء ..... و لم تتوقف عن البكاء
    Deja de llorar y aguántate, llorón. Open Subtitles توقف عن البكاء و أخرس أيها الطفل المتذمر!
    Por favor deje de llorar y resérveme 2 pasajes hacia Bangkok. Open Subtitles .. توقفي عن البكاء . " و رجاءً احجزي تذكرتين لي لـ " بانكوك
    Empezaba a llorar y me cantabas esa canción para hacer que parara. Open Subtitles كنتُ أبدأ بالبكاء و كنتَ تغني تلكَ الأغنية لتواسيني
    Y le dije: "Está bien." Y empezó a llorar y bla, bla, bla. Open Subtitles ..فقلت أنا : "حسناً ,و بعدها شرع بالبكاء و إلخ .. إلخ ..
    En fin, el otro día, me puse a llorar y no podía parar, así que mi mamá y mi papá vinieron para llevarme a casa. Genial. Open Subtitles اجشهت بالبكاء و لم استطع التوقف
    Antes, cuando vino a por el bebé Connor empezó a llorar, y Wes tarareó una nana, y entonces le leí... Open Subtitles في وقت سابق, عندما جاء ليأخذ الطفل (بدأ (كونور) بالبكاء و (ويز بدأ بالغناء وانا قرأته
    Nicki va a llorar y correrá hacia mí y me abrazará, y alguien va tocar una gran canción pop, y entonces una... Open Subtitles (نيكي) ستبدأ بالبكاء و تركض إلي و تعانقني و سيقوم شخص بغناء أغنية بوب وبعدها.
    Fueron para vivir la experiencia colectiva de reír juntos, llorar y aguantar la respiración juntos para ver que está por pasar. TED أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا.
    Como te gusta estar sola y llorar y a mi mamá le gusta estar con los niños y... resulta que a mí me gusta el golf. Open Subtitles ما دمت تحبين الانفراد بنفسك والبكاء وأمي تحب ان تكون برفقة الاولاد وأنا بالصدفة أحب الغولف
    Porque la última vez empezaste a llorar y tuve que irme de Starbucks. Open Subtitles لأن المرة السابقة أخذت تبكى و اضطررت لمغادرة "ستاربكس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more