"lo único que tienes que hacer es" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل ما عليك فعله هو
        
    • كل ما عليك القيام به هو
        
    • كلّ ما عليكَ فعله هو
        
    • كل ما عليكم فعله هو
        
    • كل ماعليك فعله هو
        
    • كل ما عليك هو
        
    • كلُ ما يجبُ عليكَ فِعلهُ هو
        
    • ما عليك إلّا
        
    Lo único que tienes que hacer es conectar a la viuda con la funeraria. Open Subtitles لذا كل ما عليك فعله هو الربط بين الأرملة و منزل الجنازة
    Lo único que tienes que hacer es atrapar a un animalito con un cerebro del tamaño de un cacahuate. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو التقاط ذلك الحيوان الصغير الذي حجم دماغة بحجم حبة الفول السوداني
    Lo único que tienes que hacer es vivir, y no perder una gota de sangre. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو البقاء حياً و ألا تخسر أي دم
    Para darle una garantía, Lo único que tienes que hacer es darme unos agentes y le puedo asegurar que le daré lo que le prometí. Open Subtitles أعطيك بذلك ضمان كل ما عليك القيام به هو الحفاظ على بعض العملاء المساندين لي وتأكد بانى سأنفذ كل ما وعدت به
    Lo único que tienes que hacer es activar la alarma de incendios aquí mañana a las 7:30. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو إطلاق جرس الإنذار هنا، ليلة غدٍ عند الساعة السابعة والنصف
    Lo único que tienes que hacer es entrar la información de los pacientes, su diagnóstico, el tratamiento... Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو إدخال معلومات المريض, وتشخيصه, والعلاج...
    Lo único que tienes que hacer es decirme que mataste a tu mujer. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو إخباري بأنك قتلت زوجتك
    Lo único que tienes que hacer es aguantar un poco más , ok? Luego podrás acostarte. De acuerdo? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تتماسكي قليلاً ثم سنضعك في السرير
    Lo único que tienes que hacer es pasar por este mal trago. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الإستمرار في هذا العمل يا رجل
    Lo único que tienes que hacer es perder ¿Quieres practicar cómo perder? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الخسارة هل تريد التدرب على الخسارة ؟
    No tengo nada que demostrar, Lo único que tienes que hacer es presentarte y hasta eso lo hacen ellos por ti. Open Subtitles ليس لديّ شئ لأثبته، كل ما عليك فعله هو التباهي وهم يفعلوا هذا لك.
    Lo único que tienes que hacer es apagar la luz y salir del cuarto. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو اغلاق الانوار بينما تغادرين الغرفة
    Ya sabes, no se necesita un genio. Lo único que tienes que hacer es Open Subtitles أتعرف، لا تحتاج الى شخص عبقرى كل ما عليك فعله هو
    Ahora lo único que tienes que hacer, es asegurarte que lo lea. Open Subtitles الآن كل ما عليك فعله هو ستعمل تأكد من أنها يقرأ عليه.
    Lo único que tienes que hacer es llamarlo, Doc. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الاتصال به يا دوك
    Lo único que tienes que hacer es darme tu nombre de usuario y contraseña. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو أن تعطيني اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك
    Lo único que tienes que hacer es hacerle una foto al tío que te metió aquí. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو أخذ لقطة في الرجل الذي وضعت لك هنا.
    Lo único que tienes que hacer es decirme dónde está. - Yo me encargaré del resto. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو إخباري بمكانه، وسأهتمّ بالباقي
    Lo único que tienes que hacer es confiar en mí. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو الوثوق فيّ.
    Lo único que tienes que hacer es mirarme, y sentir como si estuviéramos aquí, sólo nosotros dos. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تنظر ألي .. وستشعر كأننا مثل الآن فقط نحن الأثنان .
    Lo único que tienes que hacer es limpiarlo, descamarlo y cocinarlo. Open Subtitles كل ما عليك هو شقها، وتنظيفها، وتقشيرها، وطبخها
    Lo único que tienes que hacer es matricularte en las clases y aparecer. Open Subtitles ما عليك إلّا التسجيل لأجل حضور المحاضرات والمثول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more