"lo creas" - Translation from Spanish to Arabic

    • صدق
        
    • تصدق
        
    • صدقي
        
    • تصدقي
        
    • صدّقي
        
    • تصديق ذلك
        
    • تصدّق
        
    • وصدقي
        
    • صدقوا
        
    • صدقى
        
    • تصدقين ذلك
        
    • تصدقه
        
    • صدّق
        
    • تُصدق
        
    • تصدقيه
        
    Lo creas o no, llevamos debatiendo la cuestión de la creatividad artificial y el tema de la inteligencia artificial hace más de 170 años. TED صدق أو لا تصدق، كان الناس يتنازعون في مسألة الإبداع الإصطناعي، إلى جانب مسألة الذكاء الإصطناعي، لأكثر من 170 عام.
    Bueno, Lo creas o no, este lugar realmente controla a la bestia... Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً
    Bueno, Lo creas o no, quizá aquí abajo haya algo incluso mejor. Open Subtitles حسنُ، صدقي هذا أو لا. ربما هناك شئ أفضل هنا.
    No Lo creas. Siempre mantengo los ojos en la carretera. Open Subtitles لا تصدقي ذلك أنا دائما أبقي عيناي على الطريق
    Lo creas o no, no todo lo que hago es sobre la competición. Open Subtitles صدق أو لا تصدق ليس كل ما أفعله في سبيل المنافسة
    Siempre hay una emergencia con la banda o ir a beber con los chicos, e incluso una vez, Lo creas o no, dos ardillas haciéndolo en un árbol. Open Subtitles هناك ,حالة طارئة لفرقته أ, الشرب مع أصدقائه أو , لقد حصلت مرة , صدق أو لا تصدق هناك سنجابان كانوا يفعلونها في شجرة
    Algunos de nosotros tenemos que aprender por las malas, pero Lo creas o no, hoy hiciste un buen trabajo. Open Subtitles البعض منا عليه التعلم بالطرق الصعبة لكن صدق ذلك أو لا لقد أديت عملاً جيداً اليوم
    Bueno, Lo creas o no, quería disculparse por hacer pasar un infierno a nuestra familia. Open Subtitles حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين
    Y Lo creas o no, les hacemos seguir una dieta estricta por algo. Open Subtitles صدق أولا تصدق نحن نخضع مرضانا على حمية غذائية لسبب معين
    Pero me salvaste la vida, y Lo creas o no, eso significa algo para mí. Open Subtitles ،لكنكَ أنقذتّ حياتي وسواءاً صدقت أم لم تصدق ذلِكَ يعني شيئاً بالنسبةِ لي
    Lo creas o no, es su ritual para entrar en el personaje. Open Subtitles هذا، صدقي أو لا تصدقي، طقسها الصغير للدخول في الشخصية
    Bueno, Lo creas o no, creo que el Latín es un derivado suyo, podemos usarlo como punto de referencia. Open Subtitles صدقي أو لا، اللاتينية لغة مشتقة يمكننا الاعتماد عليها كمرجع
    Lo creas o no, yo también fui adolescente. Open Subtitles صدقي هذا أو لا تصدقيه، فقد كنت مراهق من قبل
    Aunque no Lo creas cuando se trata de conocer hombres, soy... tímida. Open Subtitles تصدقي أو لا عندما أقابل الرجال أصبح خجولة
    Aunque no Lo creas, prefiero a un hombre tosco y ordinario. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي إنّني أفضّل رجلاً يكون غبيّاً و عاديّاً
    Aunque no Lo creas, a algunos tampoco les caigo bien. Open Subtitles وبقدر صعوبة تصديق ذلك فهناك أناس لا يكترثون لأمري أيضاً.
    En realidad, necesito algo más de tiempo, Lo creas o no. Open Subtitles بالواقع، أريد التمرّن أكثر، صدّق أو لا تصدّق
    Y Lo creas o no, no pude convencer a nadie de quitarse la ropa y venir aquí en su lugar. Open Subtitles وصدقي أو لاتصدقي لم أتمكن من إقناع أي شخص ليترك حفل السراويل ويأتي هنا بدلا عن ذلك
    Lo creas o no, tenemos un montón de solicitudes de boda en la cárcel. Open Subtitles صدقوا او لا تصدقوا نحصل على العديد من طلبات الزواج في السجن
    Aunque no Lo creas, Chase Manhattan seguirá existiendo con o sin mí. Open Subtitles صدقى او لا ، الاجتماع سوف ينعقد بى او بدونى
    Dices que no estás malograda. Quizás hasta Lo creas. Open Subtitles انت تدعين انك لست فاسدة قد تصدقين ذلك حتى
    Lo creas o no, el mundo no gira en torno a tu verga. Open Subtitles صدق هذا أو لا تصدقه بان العالم هذا لن يدور حول عضوك الذكري
    ¡Aunque no Lo creas, parece que la liberó y se casó con ella! Open Subtitles صدّق أو لا، سمعت أنه قام بتحريرها، وتزوجها
    Quizá no Lo creas, pero es verdad. Open Subtitles ربما لن تُصدق ذلك, لكنها الحقيقة.
    Lo creas o no, Molly, hay vida fuera del ejército. Open Subtitles صدقي هذا أو لا تصدقيه يا موللي توجد بالفعل حياه خارج الجيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more