"lo diré" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخبر
        
    • سأقول
        
    • سأقولها
        
    • سأخبرك
        
    • أقولها
        
    • سأخبر
        
    • سأخبره
        
    • سأخبرها
        
    • سأقوله
        
    • أقول ذلك
        
    • سأخبركِ
        
    • انا اقول
        
    • سأخبركم
        
    • سأخبركَ
        
    • سأخبرهم
        
    Miren, si es acerca de eso... ..firmé, y no se lo diré a nadie. Open Subtitles حسناً، إن كان هذا بسبب ما أمضيت عليه فأنا لم أخبر أحد
    No se lo diré a mi custodio. Es muy raro que una exterminadora ame a un vampiro. Open Subtitles أنا لن أخبر مراقبي عن هذا إنه لغريب جداً أن مبيدة تحب مصاص دماء
    Si alguien me saca esta bala de la pierna, te lo diré. Open Subtitles إذا قام شخص بإخراج هذه الرصاصة من ساقي سأقول لكم
    lo diré una vez más. Luego haré etiquetas. No es una cita. Open Subtitles سأقولها مرة أخرى ثم سأضطر لطبع ملصقات هذا ليس موعداً
    Mira, te lo diré... pero tienes que ir solo y como amigo. Open Subtitles اصغ إليّ، سأخبرك ولكن عليك أن تذهب وحيداً، بصفتك صديق
    Al diablo, estoy cansado de este juego, así que solo lo diré. Open Subtitles سحقاً، لقد تعبت من تمثيل الأدوار، لذا سوف أقولها وحسب.
    mira, te lo juro por Dios, si dices alguna palabra sobre mi hermana, se lo diré a Jackie. Open Subtitles اقسم , بالله , اذا تلفظت بأي كلمة . عن شقيقتي . سأخبر جاكي بالامر
    No se lo diré a mamá y a papá, pero solo porque quiero que vuelva el perro. Open Subtitles لن أخبر أمّي وأبي ولكن فقط لأني أريد الكلب.
    Venga, Kandi, cuéntamelo. No se lo diré a nadie. Open Subtitles هيا، كاندي، يمكنكِ أن تخبريني لن أخبر أي أحد
    ¡Si me dejan ir les juro que no se lo diré a nadie! Open Subtitles إذا تركتيني أذهب أقسم بأنني لن أخبر أحداً
    Esto es muy injusto. Y no voy a atacarlo. No quiero que se sienta atacada por nosotras, así que lo diré yo. Open Subtitles هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه
    lo diré directamente. Soy un hombre que le gusta hablar con un hombre que le gusta hablar. Open Subtitles سأقول لك بصراحة, انا رجل يحب الكلام مع رجل آخر يحب الكلام.
    Escuchadme bien, porque sólo lo diré una vez. Open Subtitles اسمعوا جيدًا ، لأني سأقول ذلك مرة واحدة فقط
    Muy bien, te lo diré. Tienes que llorar como un niño Open Subtitles حسناً ، سأقولها يجب عليك أن تبكى مثل القطة المريضة
    Bien. Te lo diré con la misma franqueza con la que hablan en Francia. Open Subtitles حسنا، سأقولها بصراحة كما هو الحال في فرنسا.
    Aún lo diré... quizás incoherentemente. Open Subtitles و مع ذلك سأقولها و ربما بشكل غير مفهوم أنا، رجل حر
    Él los investigará y tan pronto como sepamos algo importante, te lo diré. Open Subtitles سيقوم بجمع معلومات عنهم جميعاً وحالما نعرف اي شيء مهم سأخبرك
    ¿Qué quiere? Se lo diré, si deja de poner esa sonrisa tonta de reina del Sur. Open Subtitles سأخبرك به يا سكارليت أوهارا إن أزلتي تلك الإبتسامة المتكلفة عن وجهك
    - Bueno, te lo diré. Aunque creo que es mejor adivinarlo. Open Subtitles سأخبرك رغم اننى أرى انه من الافضل ان يخمن الناس
    Se lo diré de este modo, si supiera que estuve aquí esta noche... Open Subtitles دعني أقولها لك بهذه الطريقة، لو علِمَ أنّي كنتُ هنا هذه الليلة ..
    Se lo diré al piloto cuando llegue al avión. Open Subtitles سأخبر الطيار عندما أستقل الطائرة، لا أريد هجوماً مباغتاً
    Puedes apostar a que cuando se entere, y se enterará porque yo se lo diré, tendrán que pagar. Open Subtitles يمكنك المراهنه بدولار على كعكه عندما يكتشفها و لن يكتشفها لأننى سأخبره سيكون هناك توبيخ عند الدفع
    - O se lo diré yo. Open Subtitles بأنك ستنتقلين للعيش معي ، وإلا سأخبرها بنفسي
    No hay una manera fácil de decirlo, así que sólo lo diré. Open Subtitles لا توجد طريقة سهلة لقول هذا , لذا فقط سأقوله
    Más vale que lo recuerdes, no lo diré dos veces. Open Subtitles من الأفضل عليك أن تتذكر هذا لن أقول ذلك مرتين.
    En cinco minutos todo el vecindario lo sabría. Te lo diré cuando aprendas a guardar un secreto. Open Subtitles وخلال خمسة دقائق سيعلم الشارع كله إن تعلمتي الكتمان سأخبركِ
    Se lo diré a los policías cuando les enseñe esto. Open Subtitles انا اقول ' الشرطة عندما تبين لي.
    Tiempo suficiente para darnos una gran cuota de mercado, te lo diré. Open Subtitles طويل ما يكفي أن يمنحنا حصة .كبيرة في السوق، سأخبركم
    Su nombre es "sácame de aquí y te lo diré". Open Subtitles إسمه هو "أخرِجني من هنا " و سأخبركَ إسمَه
    Se lo diré con la condición de que nos dejen marchar a ambos. Open Subtitles سأخبرهم إياه بشرط أن يتم الافراج عنّا نحن الاثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more